Traductions de chansons allemandes

Discussion sur les groupes et chanteurs allemands

Modérateur: Modérateurs

Chef AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 199
Inscription: Jeu 31 Juil 2008 18:09
Localisation: Marseille(france)

Messagepar lena » Dim 07 Sep 2008 14:45

Comment nena c'est un peu vieux?,pas du tout.Pourtant elle est connu,ça m'étonne beaucoup que tu là connaisse pas,regarde des clips sur youtube est tu verra comme elle chante bien,écoute aussi les nouvelles chansons lol.Elle vient de terminer sa tourneé,mais je pense peut être que tu dis que c'est un peu vieux pour toi,car ça dépend l'âge que tu as. :D :wink:

AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 36
Inscription: Lun 25 Aoû 2008 16:51
Localisation: Hyères les palmiers, Var (83)

Messagepar Ophrys » Dim 07 Sep 2008 14:58

faut d'abord trouver les lyrics en allemand


Paroles / Lyrics Nena - Mach Die Augen Auf

Wenn der Himmel sich dreht
Und die Erde verschiebt
Wenn es dich und mich bald
Veilleicht nichtmehr gibt
Wir wünschen, entscheiden, überlegen und hoffen
Ich träume und Alles ist offen

Kannst du seh'n, wer du bist?
Nimmst du wahr, dass es ist? (wie es ist, wer du bist)
Jeder Ort, jedes Wort, jeder Mensch
Alles da, Alles war, Alles ist was Besond'res

Beweg dich, erleb dich
Mach Frieden mit dir
Mach Frieden mit dir und der Erde
Die Erde ist schön
Lass dich mit ihr dreh'n
Du bestimmst jeden Schritt
Komm beweg dich mit
Mach Frieden (mach die Augen auf)
Mach Frieden (mach die Augen auf)

Dass ich so viele Dinge nicht sehen kann,
Heist nich, dass ich sie nicht entdecken kann
Wenn ich das, was wir sind
Mit dir teilen kann, kann ich lernen
Ich lebe, es geht voran

Kannst du seh'n, wer du bist?
Nimmst du wahr, dass es ist? (wie es ist, wer du bist)
Jeder Ort, jedes Wort, jeder Mensch
Alles da, Alles war, Alles ist was Besond'res

(Mach die Augen auf) 2x

Beweg dich, erleb dich
Mach Frieden mit dir
Mach Frieden mit dir und der Erde
Die Erde ist schön
Lass dich mit ihr dreh'n
Du bestimmst jeden Schritt
Komm beweg dich mit
Mach Frieden (mach die Augen auf)
Mach Frieden (mach die Augen auf)
Mach Frieden

(Wir geh'n niemals unter)
Mach die Augen auf
« On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux »
Le Petit Prince - St Exupéry

Chef AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 199
Inscription: Jeu 31 Juil 2008 18:09
Localisation: Marseille(france)

Messagepar lena » Dim 07 Sep 2008 18:26

Merçi ophrys pour avoir mis les paroles,tient je met la chanson assortie.
http://fr.youtube.com/watch?v=M0nfkxGJqIY :D :wink:

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 805
Inscription: Lun 07 Juil 2008 21:44
Localisation: dans l'Aveyron pays du roquefort

Messagepar mamath » Dim 07 Sep 2008 20:25

lena a écrit:Merçi ophrys pour avoir mis les paroles,tient je met la chanson assortie.
http://fr.youtube.com/watch?v=M0nfkxGJqIY :D :wink:


Bon ok lena je vais tenter de traduire je te promet pas un truc parfait.
laisse moi une semaine
Si non nena je disai que c'était un peu vieux car je crois que l'une de ces chansons repris dans le film "la beuze avec mickael young" date de 1984
et j'étais pas encore né à cette époque :lol: :lol:

bon si non c'est un rock qui peut passer mais je préfère juli.

Chef AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 199
Inscription: Jeu 31 Juil 2008 18:09
Localisation: Marseille(france)

Messagepar lena » Dim 07 Sep 2008 22:29

Oui la chanson est 99luftaballons son premier titre que tu as entendu,mais depuis elle en a fait des chansons et des albums.Nena c'est pas du rock,mais du pop rock lol,qui sait juli?. :D :wink: (ps:merçi de me faire la traduction. :wink:

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 805
Inscription: Lun 07 Juil 2008 21:44
Localisation: dans l'Aveyron pays du roquefort

Messagepar mamath » Lun 08 Sep 2008 21:51

Bon je viens d'attaquer la traduction et le titre me pose un petit problème.
:?
"mach die augen auf " si tu le traduis mot à mot ça veux dire "fais les yeux sur" :shock:

Mais en recherchant un peu sur le dictionnaire réverso et en faisant marcher mon intuition je pense que le titre veux dire "OUVRES LES YEUX "
:coucou:

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 14501
Inscription: Mar 01 Nov 2005 12:14
Localisation: Beaujolais

Messagepar Sonka » Lun 08 Sep 2008 22:00

C'est bien ça ;)
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 805
Inscription: Lun 07 Juil 2008 21:44
Localisation: dans l'Aveyron pays du roquefort

Messagepar mamath » Lun 08 Sep 2008 23:40

lena a écrit: ps:merçi de me faire la traduction. :wink:


Bon je t'ais fait 90% de la traduc ; cette chanson est assez répétitive donc j'ai pas trop galéré encore à part une phrase :) au fait Sonka merci d'avoir confirmer mon idée pour le titre

bon après c'est sur il y-a sans doute des imperfections mais je pense que tu sera satisfaites je te laisses un couplet en allemand si jamais t'aurais envie de te le traduire toi meme :lol:
si non je terminerai demain


Paroles / Lyrics Nena - Mach Die Augen Auf /Ouvres les yeux

quand le ciel tourne
et que la terre bouge
quand toi et moi bientôt
la violette ne donnera plus :shock:
nous souhaitons , décidons , réfléchissons et espérons
je rêve et tout est ouvert

peux tu voir , qui tu es?
assumes tu la vérité ,pour ce qu’elle est ? (comme elle est , pour ce que tu es )
chaque endroit , chaque mot , chaque être humain
tout ce qui est ici , tout ce qui a été , tout ce qui est exceptionnel

bouges toi , regardes toi
fais la paix avec toi même
fais la paix avec toi même et avec la terre
la terre est belle
laisses toi tourner avec elle
tu décides à chaque pas
viens tournes sur toi meme
fais la paix (ouvres les yeux )
fais la paix (ouvres les yeux )

Dass ich so viele Dinge nicht sehen kann,
Heilst nicht, dass ich sie nicht entdecken kann
Wenn ich das, was wir sind
Mit dir teilen kann, kann ich lernen
Ich lebe, es geht voran

peux tu voir , qui tu es?
assumes tu la vérité ,pour ce qu’elle est ? (comme elle est ,pour ce que tu es )
chaque endroit , chaque mot , chaque être humain
tout ce qui est ici , tout ce qui a été , tout ce qui est exceptionnel

bouges toi , regardes toi
fais la paix avec toi même
fais la paix avec toi même et avec la terre
la terre est belle
laisses toi tourner avec elle
tu décides à chaque pas
viens tournes sur toi meme
fais la paix (ouvres les yeux )
fais la paix (ouvres les yeux )

(nous ne périssons jamais )
ouvres les yeux



voila bon moi maintenant je vais au dodo que demain je bosse :sleep:

Chef AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 199
Inscription: Jeu 31 Juil 2008 18:09
Localisation: Marseille(france)

Messagepar lena » Mar 09 Sep 2008 20:04

Merçi beaucoup mamath,mais tu as oublié de me traduire le titre lol,finit le car moi pour traduire alors là,je me connait pas du tout en allemand,sauf quelque mot. :D :wink:

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 805
Inscription: Lun 07 Juil 2008 21:44
Localisation: dans l'Aveyron pays du roquefort

Messagepar mamath » Mer 10 Sep 2008 22:14

[quote="lena"]Merçi beaucoup mamath,mais tu as oublié de me traduire le titre lol

pas mal ta blague :lol:

voici le reste de la traduc:

parce que je ne peux pas voir autant de chose
que ce que je ne peux en découvrir
ce que nous sommes toi et moi nous pouvons partager je peux apprendre
je vis cela de l'avant

voila après si tu veux une traduc plus sèrieuse tu as des gars qui le font par internet mais c'est payant

AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 36
Inscription: Lun 25 Aoû 2008 16:51
Localisation: Hyères les palmiers, Var (83)

Messagepar Ophrys » Mer 10 Sep 2008 22:34

OUVRE LES YEUX t'auras le titre :P
« On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux »
Le Petit Prince - St Exupéry

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2255
Inscription: Mar 02 Oct 2007 23:25
Localisation: Suisse et ailleurs

Messagepar nebenstelle » Jeu 11 Sep 2008 11:16

@mamath:

->la violette ne donnera plus :shock:


Wenn der Himmel sich dreht
Und die Erde verschiebt
Wenn es dich und mich bald
Vielleicht nicht mehr gibt

Quand le ciel tourne
et (quand il) bouge la terre
quand/si toi et moi, bientôt nous ne sommes (existerons) peut être plus


Je ne vois aucune violette (Veilchen) là dedans - ou serait-ce une expression française pour mourir? :wink:

Chef AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 199
Inscription: Jeu 31 Juil 2008 18:09
Localisation: Marseille(france)

Messagepar lena » Jeu 11 Sep 2008 21:08

Merçi nebenstelle pour la fin de la traduction. :wink:

Chef AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 199
Inscription: Jeu 31 Juil 2008 18:09
Localisation: Marseille(france)

Messagepar lena » Jeu 11 Sep 2008 21:09

Ophrys le titre c'est (ouvre les yeux)c'est ça?. :D :wink:

AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 36
Inscription: Lun 25 Aoû 2008 16:51
Localisation: Hyères les palmiers, Var (83)

Messagepar Ophrys » Jeu 11 Sep 2008 21:30

:eek: oui :roll:
« On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux »
Le Petit Prince - St Exupéry

PrécédenteSuivante
 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Retourner vers Musique allemande

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités