Saša Stanišić, jeune écrivain yougoslave de langue allemande

La rubrique littéraire d'AOX ! Donnez vos "Tips" et critiques sur les oeuvres et les auteurs germaniques

Modérateur: Modérateurs

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 17342
Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
Localisation: Alsace

Saša Stanišić, jeune écrivain yougoslave de langue allemande

Messagepar michelmau » Jeu 21 Déc 2017 14:34

Je translittère pour ceux qui ne seraient pas familiers des signes diacritiques:Saša Stanišić = Sacha Stanichitch.
Il est arrivé avec ses parents ,de Bosnie-Herzegovine , à Heidelberg , fuyant la guerre dans son pays.
Il avait quatorze ans , ne connaissait pas sa ville d'accueil et ne savait pas un mot d'allemand.
Aujourd'hui , quatorze années plus tard il est devenu un des écrivains les plus lus de la jeune génération et a reçu pas mal de récompenses littéraires.
Sa bio wiki: ( la version allemande est bien sûr plus complète )
https://fr.wikipedia.org/wiki/Sa%C5%A1a_Stani%C5%A1i%C4%87
Son premier roman:Le Soldat et le Gramophone [« Wie der Soldat das Grammofon repariert »], 2006, suivi de:
Avant la fête [« Vor dem Fest »]
Critique , en français , sur le premier livre :
http://livres.ados.fr/Sasa-Stanisic/livres/le-soldat-et-le-gramophone/
IL s'exprime , ici , dans un excellent anglais , sur son deuxième bouquin "avant la fête".
https://www.youtube.com/watch?v=Y_KqH74auPY ( anglais sous-titré en français.)
Il parle de son premier bouquin :" le soldat et le gramophone" (allemand sous-titré en français.)
A mon avis , il ira loin. :wink:
http://www.dw.com/de/k%C3%BCnstler-nach-der-flucht-sa%C5%A1a-stani%C5%A1i%C4%87-schriftsteller-aus-bosnien/a-41754649
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.

„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter

Publicité

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 14261
Inscription: Lun 31 Oct 2005 18:33
Localisation: Entre Euskal Herri et Burdigala, via Brême et Berlin...

Re: Saša Stanišić, jeune écrivain yougoslave de langue allemande

Messagepar Kissou33 » Ven 22 Déc 2017 22:51

michelmau a écrit:Je translittère pour ceux qui ne seraient pas familiers des signes diacritiques:Saša Stanišić = Sacha Stanichitch.


Merci !! rien qu'en une phrase, j'ai appris plein de choses !!

et merci pour la découverte de cet auteur... faut que j'arrive à me graver son nom en tête, pour tester un de ces livres quand
je tomberai dessus !
L'harmonie d'un forum est fragile. Pour y contribuer, respectez les règles de bonne conduite.
La liberté des uns s'arrête là où commence celle des autres...

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 4945
Inscription: Lun 27 Juin 2011 00:38
Localisation: Francfort/Oder jusqu'à avril 2018, Paris, Berlin

Re: Saša Stanišić, jeune écrivain yougoslave de langue allemande

Messagepar valdok » Ven 29 Déc 2017 13:54

Un parcours hors du commun pour ce jeune écrivain yougoslave.... Effectivement à suivre,
„Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch.“

Michel de Montaigne (Werk: Essais)

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Retourner vers Livres et auteurs allemands

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

  • Publicité