Reinhard Mey
Modérateur: Modérateurs
61 messages
• Page 3 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 20321
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
Re: Reinhard Mey
Tiens, je viens de retrouver une vieille chanson de Reinhard en version française ; en allemand, elle s'appelle Kaspar et en français Gaspard. Il s'agit, bien sûr , de Gaspard Hauser , l'enfant de nulle part dont l'histoire a intrigué de nombreuses générations.
https://www.youtube.com/watch?v=xTP5wdLyjwo
https://www.youtube.com/watch?v=xTP5wdLyjwo
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
- valdok
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 5635
- Inscription: Lun 27 Juin 2011 00:38
- Localisation: Francfort/Oder, Paris, Lyon
Re: Reinhard Mey
Puisqu'on en est à la nostalgie, à l'heure où des Daniel Guichard, Gérard Lenormand, Yves Duteil resurgissent et que l'on fête l'amitié franco-allemande, laissez-moi à mon tour vous livrer ma chanson préférée de celui qui fut le meilleur ambassadeur du franco-allemand. Quel dommage qu'il ait totalement disparu de la sphère francophone!!!!
http://www.youtube.com/watch?v=76hJrwPog0c
http://www.youtube.com/watch?v=76hJrwPog0c
„Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch.“
Michel de Montaigne (Werk: Essais)
Michel de Montaigne (Werk: Essais)
Re: Reinhard Mey
l´interview et des chansons nouvelles de son nouveau CD "Dann macht´s gut"
http://einachtellorbeerblatt.wordpress. ... interview/
http://einachtellorbeerblatt.wordpress. ... interview/
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 20321
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
Re: Reinhard Mey
Allez , encore un autre petit bijou du au talent de Reinhard.
Ca s'appelle :"Zeugnistag = le jour du bulletin".
Ayant traversé les trois étapes de la vie évoquées dans cette chanson ; élève , prof et parent d'élève , je m'y retrouve plus ou moins.
Dans cette magnifique chanson , pleine de tendresse , Reinhard rend hommage à ces gens , pas si nombreux que ça , en définitive , qui , quelque connerie impardonnable que tu aies pu commettre, te permettent de te sortir d'une situation sans t'écraser , sans que "tu te tapes la honte" , comme qui dirait :"avec les honneurs de la guerre." Il évoque ici ,ses parents.
Zeugnitag
Vous pouvez trouver l'intégralité du texte alld en cliquant sur "Plus" , en dessous de l'écran.
J'ai tenté une petite traduction :
Toute critique et (ou) correction sont les bienvenus.
Je devais, me semble-t-il , avoir dans les douze ans ,
c'était , à nouveau , le jour du bulletin scolaire
mais cette -fois-ci , je pensais que l'école entière de haut en bas allait s'écrouler sur moi
quand je vis le mien blanc et moche , devant moi.
je n'avais pourtant nullement des espérances exagérées ,
j'&tais un fainéant qui , en plus , n'en faisait qu' à sa tête, mais pourtant je n'aurais jamais cru
être une telle nullité -
oui , une telle nullité.
Je pensais , " ça y est " , tout est fichu,
pas même un 4 (la moyene) en religion
" au mieux , rentrer dans la légion étrangère !"
Je ne montrais pas mon bulletin à mes parents et signais à leur place
et sans me vanter , c'était bien troussé et assez ressemblant ,
j'étais peut-être nul en allemand et en sciences nat ,
par contre , j'avais toujours été bon en dessin ,
par contre , j'avais toujours été bon en dessin !
Pourtant , le tour de passe- passe fut découvert le lendemain.
Le faux n'était pas aussi réussi que ça.
Arriva le directeur , écumant de rage ; il me fait sortir de la classe
et me voilà là , tout seul , muet et effondré !
Le directeur , se rencoignant dant son fauteuil , fit entrer mes parents
il jouissait d'avance de la pair de baffles à ce tricheur , à ce râté ,
ce faussaire - leur fils,
ce faussaire - leur fils.
Mon père prit le bulletin , me regarda et ajouta tranquillement :" Pour moi , il n'y a pas le moindre doute;
il s'agit bien là de ma signature !"
Ma mère aussi dit qu'il s'agissait bien de son paraphe
griffonné , certes , mais qu'il fallait tenir compte du fait qu'elle avait porté
deux grands sacs à provisions lourds-
Puis elle dit :"allez , viens mon garçon , allons-y ,
viens mon garçon , allons-y ! "
J'ai perdu encore d'autres longues années à user mes fonds de culotte sur les bancs de l'école
et appris sans mouffeter
normes , tableaux et théories à la suite les unes des autres,
si bien qu' à ce jour je ne suis pas complètement abruti ,
mais une seule leçon m'est restée de toutes ces années,
la seule de tout ce tas de gravats :
combien il est bon de savoir qu'il y a quelqu'un qui peut te sortir d'une situation ,
quoi que tu aies pu faire de travers -
quoi que tu aies pu faire de travers.
J'ignore si ce qu'ont fait mes parents était légitime
et où est la morale ; les petits malins discuteront et les omniscients se disputeront
moi , je ne sais pas et cela m'est égal.
La seule chose que je sais , je souhaite à tous les enfants du monde,
sans pour autant t' oublier , toi , mon enfant , bien sûr
quand ça sent le brûlé, que tout va de travers et que le monde s' écroule ,
des parents faits de ce bois,
des parents taillés dans ce bois !
Ca s'appelle :"Zeugnistag = le jour du bulletin".
Ayant traversé les trois étapes de la vie évoquées dans cette chanson ; élève , prof et parent d'élève , je m'y retrouve plus ou moins.
Dans cette magnifique chanson , pleine de tendresse , Reinhard rend hommage à ces gens , pas si nombreux que ça , en définitive , qui , quelque connerie impardonnable que tu aies pu commettre, te permettent de te sortir d'une situation sans t'écraser , sans que "tu te tapes la honte" , comme qui dirait :"avec les honneurs de la guerre." Il évoque ici ,ses parents.

Zeugnitag
Vous pouvez trouver l'intégralité du texte alld en cliquant sur "Plus" , en dessous de l'écran.
J'ai tenté une petite traduction :
Toute critique et (ou) correction sont les bienvenus.
Je devais, me semble-t-il , avoir dans les douze ans ,
c'était , à nouveau , le jour du bulletin scolaire
mais cette -fois-ci , je pensais que l'école entière de haut en bas allait s'écrouler sur moi
quand je vis le mien blanc et moche , devant moi.
je n'avais pourtant nullement des espérances exagérées ,
j'&tais un fainéant qui , en plus , n'en faisait qu' à sa tête, mais pourtant je n'aurais jamais cru
être une telle nullité -
oui , une telle nullité.
Je pensais , " ça y est " , tout est fichu,
pas même un 4 (la moyene) en religion
" au mieux , rentrer dans la légion étrangère !"
Je ne montrais pas mon bulletin à mes parents et signais à leur place
et sans me vanter , c'était bien troussé et assez ressemblant ,
j'étais peut-être nul en allemand et en sciences nat ,
par contre , j'avais toujours été bon en dessin ,
par contre , j'avais toujours été bon en dessin !
Pourtant , le tour de passe- passe fut découvert le lendemain.
Le faux n'était pas aussi réussi que ça.
Arriva le directeur , écumant de rage ; il me fait sortir de la classe
et me voilà là , tout seul , muet et effondré !
Le directeur , se rencoignant dant son fauteuil , fit entrer mes parents
il jouissait d'avance de la pair de baffles à ce tricheur , à ce râté ,
ce faussaire - leur fils,
ce faussaire - leur fils.
Mon père prit le bulletin , me regarda et ajouta tranquillement :" Pour moi , il n'y a pas le moindre doute;
il s'agit bien là de ma signature !"
Ma mère aussi dit qu'il s'agissait bien de son paraphe
griffonné , certes , mais qu'il fallait tenir compte du fait qu'elle avait porté
deux grands sacs à provisions lourds-
Puis elle dit :"allez , viens mon garçon , allons-y ,
viens mon garçon , allons-y ! "
J'ai perdu encore d'autres longues années à user mes fonds de culotte sur les bancs de l'école
et appris sans mouffeter
normes , tableaux et théories à la suite les unes des autres,
si bien qu' à ce jour je ne suis pas complètement abruti ,
mais une seule leçon m'est restée de toutes ces années,
la seule de tout ce tas de gravats :
combien il est bon de savoir qu'il y a quelqu'un qui peut te sortir d'une situation ,
quoi que tu aies pu faire de travers -
quoi que tu aies pu faire de travers.
J'ignore si ce qu'ont fait mes parents était légitime
et où est la morale ; les petits malins discuteront et les omniscients se disputeront
moi , je ne sais pas et cela m'est égal.
La seule chose que je sais , je souhaite à tous les enfants du monde,
sans pour autant t' oublier , toi , mon enfant , bien sûr
quand ça sent le brûlé, que tout va de travers et que le monde s' écroule ,
des parents faits de ce bois,
des parents taillés dans ce bois !
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
- Andergassen
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 10471
- Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
- Localisation: C'est le Noooord !!
Re: Reinhard Mey


En ce qui concerne l'équivalence des notes, je me réfère toujours à mon carnet de correspondance des années du primaire, et le 4 allemand équivaut à "passable".
Früecher isch sogar d'Zukunft besser gsi
- Kissou33
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 15487
- Inscription: Lun 31 Oct 2005 18:33
- Localisation: Entre Euskal Herri et Burdigala, via Brême et Berlin...
Re: Reinhard Mey
génial ce texte !! j'adore !
L'harmonie d'un forum est fragile. Pour y contribuer, respectez les règles de bonne conduite.
La liberté des uns s'arrête là où commence celle des autres...
La liberté des uns s'arrête là où commence celle des autres...
- valdok
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 5635
- Inscription: Lun 27 Juin 2011 00:38
- Localisation: Francfort/Oder, Paris, Lyon
Re: Reinhard Mey
Dommage de devoir traduire une chanson de Reinhard Mey en français. Un chanteur autrefois si francophile et parfaitement francophone.
Pour rendre hommage à ce travail de traduction, et non le contraire, je me permettrais de corriger une petite erreur
Au lieu de la pair de baffles, j'aurais écrit
paire de claques ou baffes ou gifles, enfin Michel, t'auras compris
Pour rendre hommage à ce travail de traduction, et non le contraire, je me permettrais de corriger une petite erreur
Au lieu de la pair de baffles, j'aurais écrit
paire de claques ou baffes ou gifles, enfin Michel, t'auras compris

„Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch.“
Michel de Montaigne (Werk: Essais)
Michel de Montaigne (Werk: Essais)
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 20321
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
Re: Reinhard Mey
Merci pour ta suggestion , val ! Je me suis insuffisamment relu , d'où le baffle au lieu de baffes.
Sans vouloir jouer les Besserwisser , je maintiens "baffe" au lieu de gifles ou de claques , le terme "Maulschelle" étant du registre umgangsprachlich".
Sans vouloir jouer les Besserwisser , je maintiens "baffe" au lieu de gifles ou de claques , le terme "Maulschelle" étant du registre umgangsprachlich".

L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
- valdok
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 5635
- Inscription: Lun 27 Juin 2011 00:38
- Localisation: Francfort/Oder, Paris, Lyon
Re: Reinhard Mey
michelmau a écrit:Sans vouloir jouer les Besserwisser , je maintiens "baffe" au lieu de gifles ou de claques , le terme "Maulschelle" étant du registre umgangsprachlich".








„Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch.“
Michel de Montaigne (Werk: Essais)
Michel de Montaigne (Werk: Essais)
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 20321
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
Re: Reinhard Mey
"Pöter" , une chanson de Reinhard qui , pour moi , en évoque une autre , celle de Pierre Perret sur les "zizis".
Ici , il ne s'agit pas de "zizis" mais de "postérieurs" que Reinhard répertorie avec beaucoup d'humour et d'élégance.
La chanson s'intitule "Pöter" , un mot que je ne connaissais pas et qui désigne la partie la plus noble de notre individu.
https://www.youtube.com/watch?v=z648xJxNfUQ
Ca commence par une assez longue ( et marrante) intro parlée.
Pour lire les paroles , cliquez sur plus.
Ici , il ne s'agit pas de "zizis" mais de "postérieurs" que Reinhard répertorie avec beaucoup d'humour et d'élégance.
La chanson s'intitule "Pöter" , un mot que je ne connaissais pas et qui désigne la partie la plus noble de notre individu.

https://www.youtube.com/watch?v=z648xJxNfUQ
Ca commence par une assez longue ( et marrante) intro parlée.
Pour lire les paroles , cliquez sur plus.
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 20321
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
Re: Reinhard Mey
Reinhard est comme les bons vins , je trouve qu'il se bonifie en vieillissant !
Ici , c'était au mois de juillet dernier à l'abbaye de Banz ( Kloster Banz) à côté de Bad Staffelstein ( Bavière).
Au programme , que des gens que j'adore ; des jeunes et des moins jeunes . Outre Reinhard :
Konstantin Wecker
Klaus Hoffmann
Hannes Wader
Bodo Wartke
Dominik Plangger
Anna Depenbusch
Melanie Haupt
Reinhard interprète la très belle chanson :"Spielmann"= ménestrel.
Les paroles
La chanson
Je relève une très belle phrase avec laquelle je me sens tout à fait en phase :
" Quand cesseras-tu de rêver ? Quand prendras-tu la vie au sérieux ? "
Seid doch einemal erwachsen , vernünftig ; je déteste ce genre de rappels à l'ordre.
Laßt uns auch manchmal unvernünftig sein !
Ici , c'était au mois de juillet dernier à l'abbaye de Banz ( Kloster Banz) à côté de Bad Staffelstein ( Bavière).
Au programme , que des gens que j'adore ; des jeunes et des moins jeunes . Outre Reinhard :
Konstantin Wecker
Klaus Hoffmann
Hannes Wader
Bodo Wartke
Dominik Plangger
Anna Depenbusch
Melanie Haupt



Reinhard interprète la très belle chanson :"Spielmann"= ménestrel.
Les paroles
La chanson
Je relève une très belle phrase avec laquelle je me sens tout à fait en phase :
wann hörst du auf zu träumen und nimmst das Leben ernst?
" Quand cesseras-tu de rêver ? Quand prendras-tu la vie au sérieux ? "
Seid doch einemal erwachsen , vernünftig ; je déteste ce genre de rappels à l'ordre.
Laßt uns auch manchmal unvernünftig sein !
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
Re: Reinhard Mey
Merci de me rappeler que j'ai beaucoup aimé Reinhard/Frédérikmey, qui a plus d'affinité avec l' écriture en allemand plutôt qu'en français (cic: lui), je regrette de n'avoir jamais récupéré un vinyl 33 tours, Deutsche Grammophon que j'ai prêté à Nelly et Bruno avant leur déménagement.
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 20321
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
Re: Reinhard Mey
Une chanson d'actualité de Reinahrd:
Irgendein Depp mäht irgendwo immer
Je traduirais par : " Il y a toujours quelque part un connard en train de passer la tondeuse ".
Bon , j'essaie pour ma part de pas être ce que Reinhard appelle un " Rasenmäher Rambo = un Rambo de la tondeuse " et d'épargner les oreilles de mes congénères les fins de semaine et jours fériés. Malheureusement , ce n'est pas le cas pour tout le monde.
Les paroles de cette chanson
Irgendein Depp mäht irgendwo immer
Je traduirais par : " Il y a toujours quelque part un connard en train de passer la tondeuse ".
Bon , j'essaie pour ma part de pas être ce que Reinhard appelle un " Rasenmäher Rambo = un Rambo de la tondeuse " et d'épargner les oreilles de mes congénères les fins de semaine et jours fériés. Malheureusement , ce n'est pas le cas pour tout le monde.

Les paroles de cette chanson
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
- Garance
- AllemagnOnaute Confirmé
-
- Messages: 84
- Inscription: Mar 06 Oct 2015 11:46
- Localisation: Bretagne
Re: Reinhard Mey
Heureuse de constater qu'il y a beaucoup d'amateurs de R. MEY
J'ai pas mal de de CD de lui, j'aime son humour, ses clins d'oeil, ses textes.
Bref, un chanteur intemporel qu'on a toujours plaisir à écouter.

J'ai pas mal de de CD de lui, j'aime son humour, ses clins d'oeil, ses textes.
Bref, un chanteur intemporel qu'on a toujours plaisir à écouter.

- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 20321
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
Re: Reinhard Mey
"Mr Lee" , le dernier album de Reinhard est sorti hier.
La chanson phare : "So viele Sommer" , une petite merveille ; "tant d'étés à s'aimer , à pleurer et à rire ensemble , combien d'étés nous restera-t-il encore ; savourons cet été qui vient".
Un très joli clip ; de très belles images et la très belle voix de Reinhard :
https://www.youtube.com/watch?v=3eSRm1Hb51Y

Putain , qu'est-ce qu'il vieillit bien Reinhard ; je lui ( leur) souhaite encore plein de Sommer.
La chanson phare : "So viele Sommer" , une petite merveille ; "tant d'étés à s'aimer , à pleurer et à rire ensemble , combien d'étés nous restera-t-il encore ; savourons cet été qui vient".
Un très joli clip ; de très belles images et la très belle voix de Reinhard :
https://www.youtube.com/watch?v=3eSRm1Hb51Y



Putain , qu'est-ce qu'il vieillit bien Reinhard ; je lui ( leur) souhaite encore plein de Sommer.

L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
61 messages
• Page 3 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
-
- Articles en relation
- Réponses
- Vus
- Dernier message
-
- Reinhard Mey - Reinhard Fendrich: Ein Loch ist im Eimer
par michelmau » Lun 11 Mai 2009 15:16 - 0 Réponses
- 1290 Vus
- Dernier message par michelmau
Lun 11 Mai 2009 15:16
- Reinhard Mey - Reinhard Fendrich: Ein Loch ist im Eimer
Retourner vers Musique allemande
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités