Polo Hofer est mort

Discussion sur les groupes et chanteurs allemands

Modérateur: Modérateurs

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 16984
Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
Localisation: Alsace

Polo Hofer est mort

Messagepar michelmau » Mar 01 Aoû 2017 15:31

Polo Hofer LE rocker suisse qui chantait en allemand dialectal , vient de mourir.
Y aura-t-il une relêve ??? La question reste posée.
Je le connaissais de loin , et comme souvent après la mort de quelqu'un , j'ai découvert un type intelligent et sympathique.
Son succès incontesté :
Alpenrose:
https://www.youtube.com/watch?v=SR5sxe1IQUo
Quand sonnera ma dernière heure:
https://www.youtube.com/watch?v=1m2rotWzoW0
Son compatriote Stephan Eicher lui rend hommage :

https://www.youtube.com/watch?v=pIhnYELrmy4
Sa bio wiki , en allemand:
https://de.wikipedia.org/wiki/Polo_Hofer
Un article en français du journal suisse :"Le Temps"
https://www.letemps.ch/culture/2017/07/25/polo-hofer-un-destin-rocker-suisse
En Romandie , Polo était considéré comme un "exotique". :mrgreen: Et il disait apprécier ce statut.
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.

„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter

Publicité

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 16984
Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
Localisation: Alsace

Re: Polo Hofer est mort

Messagepar michelmau » Ven 18 Aoû 2017 17:14

C'était il y a deux ans , un hommage à Polo.
Une superbe chanson interprètée par Büne Huber en Schwyzerdütsch bien sûr. Je me l'écoute en boucle en ce moment.
Belle voix chaude accompagnement adapté , magnifique texte :
Wenn mys letschte Stündli schlat ( Quand sonnera ma dernière heure.) Prémonitoire.
Un texte relativement facile à comprendre , même pour les gens comme moi , non initiés au Schwyzerdütsch.
Les paroles :
http://www.songtexte.com/songtext/bune-huber/wenn-mys-letschte-stundli-schlat-63795e93.html
" Eh , matelot , largue les amarres , dresse les voiles pour un long voyage.
Prépare-toi pour le long voyage.
Valet ou roi , il en va de même pour tous...etc."
J'adore le petit coup de chapeau de Büne , à la fin de la chanson et le salut en réponse de Polo.
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.

„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Retourner vers Musique allemande

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

  • Publicité