Le Luxembourg

Autriche, Suisse, Luxembourg, Namibie... Découvrons les autres pays où l'on parle allemand

Modérateur: Modérateurs

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 10266
Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
Localisation: C'est le Noooord !!

Re: Le Luxembourg

Messagepar Andergassen » Ven 27 Nov 2009 11:23

Le plus curieux, c'est que pour l'Education nationale, la langue régionale parlée en Lorraine est l'allemand, et non pas le francique. L'administration française a d'ailleurs tout fait pour éradiquer le "Platt". Après 1945, un bon Français ne pouvait pas parler "boche"! :roll:
Et comme aujourd'hui le Luxembourg est le plus grand bassin d'emplois dans la région (reconversion du primaire et du secondaire au tertiaire) et que souvent les offres d'emploi au Grand-Duché stipulent le trilinguisme, on assiste à ce paradoxe que les enfants redécouvrent la langue de leurs grands-parents... que souvent, leurs parents ne parlent plus!
Die Schweden, die haben verflucht schlechtes Geld,
wer weiß, ob der Östreicher besseres hält.

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2757
Inscription: Sam 20 Sep 2008 21:19
Localisation: Normandy Avenue

Re: Le Luxembourg

Messagepar gici » Ven 27 Nov 2009 13:17

tu as tout a fait raison la langue régionale Lorraine est le Francique
peutêtre la langue de Clovis, non?
par contre cela, je pense , n'a rien à voir avec le Luxembourgeois
ce que m' a confirmé mon nouvel ami :-P
c'est la vie

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 10266
Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
Localisation: C'est le Noooord !!

Re: Le Luxembourg

Messagepar Andergassen » Ven 27 Nov 2009 13:47

Le francique est effectivement, à l'origine, la langue de Clovis et de Charlemagne. Ce qu'on oublie toujours de nous dire à l'école. :roll:
Il y a plusieurs variétés de francique, qui vont du luxembourgeois (parlé aussi au nord de Thionville) au francique rhénan (parlé dans le nord de l'Alsace). Dans le département de la Moselle, on rencontre ces trois variétés. Mais il est évident que le "Platt" de Sarreguemines, qui est pratiquement le même dialecte qu'en Sarre, présente des différences manifestes avec celui du pays de Sierck, à la frontière luxembourgeoise! Quant au luxembourgeois, en dépit des influences néerlandaises et françaises, il a conservé beaucoup de caractéristiques de l'allemand moyen tel qu'il se parlait au haut Moyen âge. A noter que ces caractéristiques se retrouvent aussi chez les "Saxons*" de Transylvanie, qui étaient en fait originaire de la région mosellane et qui avaient emmené leur parler avec eux au XIIe siècle.
* A l'étranger, on appelait souvent les gens de langue allemande les "Saxons", quelle que fût leur origine. D'ailleurs, les Saxons proprement dits, qui furent vaincus par le Franc Charlemagne, n'habitaient pas la Saxe actuelle, qui était peuplée de Slaves, mais plutôt la Basse-Saxe actuelle.
Dernière édition par Andergassen le Ven 27 Nov 2009 14:01, édité 1 fois.
Die Schweden, die haben verflucht schlechtes Geld,
wer weiß, ob der Östreicher besseres hält.

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2757
Inscription: Sam 20 Sep 2008 21:19
Localisation: Normandy Avenue

Re: Le Luxembourg

Messagepar gici » Ven 27 Nov 2009 13:54

Andergassen a écrit:Il y a plusieurs variétés de francique, qui vont du luxembourgeois (parlé aussi au nord de Thionville) au francique rhénan (parlé dans le nord de l'Alsace). Dans le département de la Moselle, on rencontre ces trois variétés.


et clovis tu ne l' a pas connu :lol:
merci vif intérêt
c'est la vie

AllemagnOnaute
Messages: 28
Inscription: Jeu 13 Mai 2010 21:41

Témoignage: vie professionnelle au Lux

Messagepar BesterFeind » Mar 18 Mai 2010 19:47

oui la langue luxembourgoise est bien du francique, mais du francique mosellan car il existe une certaine variété de dialectes "fränkisch". On peut en profiter pour s'interroger sur ce qui différencie une langue d'un dialecte.
Question marché de l'emploi, le luxembourg semble beaucoup plus florissant que la France ou l'Allemagne, surtout vu de l'extérieur. De l'intérieur, les entreprises luxembourgeoises ont des effectifs composés en grande partie de frontaliers très qualifiés qu'on exploite à merci et dont on se débarasse à la première occasion. Les 35 ou même 40 heures par semaines, connaît pas: à certains postes clés, en Finance, mieux vaut compter 80 à 100 heures et l'absence de vie de famille qui va avec, c'est plus sûr! Il faut faire une vérification de références pour avoir une idée de la politique RH de la boîte convoitée. Pas de prud'hommes au Lux, donc si l'aventure vous tente, il faut penser à revenir dans son pays d'origine avant d'avoir 40 ans. Sauf si on parle Luxembourgeois, Français, Allemand et Anglais couramment.
Les salaires parraissent plus alléchants qu'en France, mais il faut comparer package à package et ne pas oublier que le net français ne tient pas compte de l'IR (retenu à la source au Luxembourg), ni l'intéresement ou la participation.
Pour réduire le temps de transports (pouvant atteindre 3 voire 4h par jour depuis Metz, si le bureau est loin de la gare de Luxembourg-Ville), mieux vaut habiter à Trèves (Trier). Mais là, il y a le risque Hartz IV à prendre en considération! :roll:

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 6575
Inscription: Mar 03 Jan 2006 13:07
Localisation: Lörrach

Re: Témoignage: vie professionnelle au Lux

Messagepar ElieDeLeuze » Mar 18 Mai 2010 20:10

Bon, question délicate. Disons que langue et dialecte, ça tourne toujours au vinaigre, donc on va faire diplomatique:
Les Luxembourgeois ont décidé de faire une norme écrite de ce qu'ils parlaient. Ils sont libres, ils ont les écoles pour propager cette norme, donc le lützebuergisch existe. Mais ceux qui parlent la même chose de l'autre côté de la rivière se réfèrent à une langue écrite autre, le Hochdeutsch, et donc ne se posent pas de question.
La normalisation du lützebuergisch est très réussie, homogénéité sur un petit territoire aidant, mais il n'en reste pas moins que le niveau de langue élevé est calqué sur le Hochdeutsch. Ce dernier est une sorte de roue de secours pour remplumer l'idiome local qui n'a pas vraiment de quoi faire sa révolution culturelle et intellectuelle en VO. Ce n'est pas une maladie honteuse que de prendre une béquille chez son voisin, les Scandinaves ont allègrement pompés sur diverses formes d'allemand, les Roumains ont révolutionné leur langue avec le Littré grand ouvert devant eux et les Japonais intègrent tout du chinois à l'anglais. La dépendance exclusive du Luxembourgeois envers l'allemand est tellement poussée que même si on parle de langue indépendante, on est bien obligé d'admettre une sorte de situation de "langue satellite" de l'allemand.
www.rtr.ch - Tgi che sa rumantsch sa dapli.

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2757
Inscription: Sam 20 Sep 2008 21:19
Localisation: Normandy Avenue

Re: Le Luxembourg

Messagepar gici » Mar 18 Mai 2010 23:25

trés bon raisonement :D
c'est la vie

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 1901
Inscription: Dim 22 Aoû 2010 06:15

Luxembourg

Messagepar LALILOU » Ven 27 Aoû 2010 16:45

dans quelle langue vous adressez-vous spontanément à des Luxembourgeois ?

1) en français
2) en allemand
3) vous connaissez le luxembourgeois
4) autre langue
5) on s'en fout de toutes façons ils sont parfaitement tri-quadri-quintilingues
Juste à la frontière....

Chef AllemagnOnaute
Messages: 181
Inscription: Mer 21 Juil 2010 14:14

Re: Luxembourg

Messagepar Doudou » Ven 27 Aoû 2010 16:47

Si c'est pour une évasion fiscale, mieux vaut leur parler anglais quand on est Français !

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 18486
Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
Localisation: Alsace

Re: Luxembourg

Messagepar michelmau » Ven 27 Aoû 2010 16:58

Il me semble que la majorité des Luxembourgeois est bilingue (allemand; dialecte + français.) Mes copains étudiants luxembourgeois à Nancy n'avaient aucune difficulté pour passer du français à l'allemand et inversement, mais dans le bistrot à côté de la cité universitaire tenu par une luxembourgeoise d'origine, ils parlaient entre eux le Letzeburgesch.
:wink:
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.

„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 10266
Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
Localisation: C'est le Noooord !!

Re: Luxembourg

Messagepar Andergassen » Ven 27 Aoû 2010 17:13

Les Luxembourgeois parlent entre eux la langue nationale, qui est également la langue de l'intégration pour les étrangers. Avec naturellement beaucoup de mots français dans le texte (Petitioun géint den projet de loi relatif aux chiens / Petition gegen das geplante Hundegesetz / Pétition contre le projet de loi relatif aux chiens). :lol:
Die Schweden, die haben verflucht schlechtes Geld,
wer weiß, ob der Östreicher besseres hält.

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 1901
Inscription: Dim 22 Aoû 2010 06:15

Re: Luxembourg

Messagepar LALILOU » Ven 27 Aoû 2010 19:56

le luxembourg c'est aussi l'évasion au soleil...... ;-)
Juste à la frontière....

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 5702
Inscription: Lun 05 Jan 2009 21:38

Re: Le Luxembourg

Messagepar fifititi » Ven 07 Jan 2011 20:56

Le Luxembourg est une banque.

Le Luxembourg comptait 148 banques fin novembre 2009. Pour 440 000 habitants, il représentait en 1999 une capitalisation boursière de 554 milliards de dollars US, soit plus que Hong Kong, deux fois plus que Singapour, 400 fois plus que les Bahamas.

Au début des années 1960 les activités des banques luxembourgeoises étaient surtout orientées vers la finance d'entreprise (corporate finance). Au cours des dernières vingt années les activités de banque privée et de banque dépositaire pour fonds d'investissement ont pris les devants.

Il compte également de nombreuses institutions financières comme la chambre de compensation Clearstream, anciennement Cedel International. Près de deux mille milliards de dollars US sont capitalisés dans ses fonds d'investissement.
*

Je pense qu'ils font aussi beaucoup de clearing. :wink:

Désolé.....déformation professionnelle. :D :D

* source : Wiki
"Lorsque vous avez éliminé l'impossible, ce qui reste, aussi improbable soit-il, est nécessairement la vérité."
Arthur Conan Doyle

AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 27
Inscription: Mar 16 Aoû 2011 22:44

Re: Le Luxembourg

Messagepar xk28 » Mer 17 Aoû 2011 00:09

Andergassen a écrit:Hayange s'est toujours appelée Hayingen, même chose pour toutes les localités qui ont toujours été de langue allemande. C'est l'administration française jacobine qui a imposé Hayange et les dénominations françaises dans la Lorraine thioise.

Les -ange majoritairement en moselle-ouest, en moselle-est les -ing on persisté,
bref font chi*r ces jacobins :(
il y a eu quelques -ange en moselle est qui sont redevenus des -ing plus tard (pas en periode de guerre), comme quoi..
On trouve egalement des entrées de villages avec signalisation bilingue,comme on peut voir ici :
https://picasaweb.google.com/1051071106 ... 6349032322
et la
https://picasaweb.google.com/1051071106 ... 6622614034

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 5702
Inscription: Lun 05 Jan 2009 21:38

Re: Le Luxembourg

Messagepar fifititi » Mer 17 Aoû 2011 00:58

Je ne savais même pas qu'une partie de la Moselle avait une signalisation bilingue.
Merci de l'info. :wink:
"Lorsque vous avez éliminé l'impossible, ce qui reste, aussi improbable soit-il, est nécessairement la vérité."
Arthur Conan Doyle

PrécédenteSuivante
 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Retourner vers Autres Pays Germanophones

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités