La grenouille et le pape

Autriche, Suisse, Luxembourg, Namibie... Découvrons les autres pays où l'on parle allemand

Modérateur: Modérateurs

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 18950
Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
Localisation: Alsace

Messagepar michelmau » Ven 01 Aoû 2008 13:44

nebenstelle a écrit:
oschpele a écrit: Contrairement à une idée fortement ancrée, il existe des jeux de mots en allemand! :wink:


:lol:


Ca me fait penser à un jeu de mot, entendu il y a très longtemps.
A l'époque où Hitler arrive au pouvoir, on accroche partout dans les lieux publics comme dans les lieux privés des portraits du Führer.
Un employé municipal, qui a pour mission d'accrocher un de ces portraits, se demande s'il l'a fixé assez solidement.Son collègue, un peu plus âgé, le rassure en lui disant:"Keine Sorgen, er fällt nicht aus dem Rahmen!"

Sens propre de "aus dem Rahmen fallen":tomber de son cadre."
Sens figuré:"être habituel, ne pas casser trois pattes à un canard."
:wink:
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.

„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 10352
Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
Localisation: C'est le Noooord !!

Messagepar Andergassen » Ven 01 Aoû 2008 15:00

En l'occurrence, c'est la grenouille qui ne peut pas "tomber du cadre", vu qu'elle y est fermement fixée! :wink: Aber angesichts der Reaktionen fällt er doch aus dem Rahmen, der liebe trinksüchtige Frosch!
Wenn einer nema seht, brücht’r nur hirote, d’Auga gehn em dann uf.

Précédente

Retourner vers Autres Pays Germanophones

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités