Film français traduit en Allemand .

Ben oui quoi :)

Modérateur: Modérateurs

Elève AllemagnOnaute
Messages: 6
Inscription: Lun 28 Avr 2008 21:01

Film français traduit en Allemand .

Messagepar mimipanda » Ven 17 Oct 2008 21:33

Bonjour tout le monde

Je voudrais savoir si vous connaissiez des films Français traduit en Allemand comme les choristes ou l'île au trésor ?

Merci d'avance :D

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 1471
Inscription: Lun 12 Mai 2008 00:44
Localisation: Dans l'Ortenau

Messagepar cri-zi » Dim 19 Oct 2008 14:24

Pour revenir à la question: il y a des tas de films francais traduits en allemand, beaucoup de films de Truffaut, de Godard etc. Le dernier que j'ai achté: l'équipier.
De grâce, corrigez mes fautes de francais!

Elève AllemagnOnaute
Messages: 6
Inscription: Lun 28 Avr 2008 21:01

Messagepar mimipanda » Ven 24 Oct 2008 07:57

merci pour toute vos réponses :)

Chef AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 155
Inscription: Mar 10 Fév 2009 00:37
Localisation: Paris

Re: Film français traduit en Allemand .

Messagepar MissNormandie75 » Mar 17 Mar 2009 03:56

mimipanda a écrit:Bonjour tout le monde

Je voudrais savoir si vous connaissiez des films Français traduit en Allemand comme les choristes ou l'île au trésor ?

Merci d'avance :D


Les Choristes en allemand ? J'aimerais beaucoup le voir car j'ai adoré la version française.

Connaissez-vous des sites où l'on peut visionner ces films ? Ou alors, sont-ils commercialisés en France ?

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 10213
Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
Localisation: C'est le Noooord !!

Messagepar Andergassen » Mar 17 Mar 2009 10:38

"Les Choristes" est passé en Allemagne sous le titre "Die Kinder des Monsieur Mathieu".
I plaip dohoam. Zommholtn Leit!

Grand AllemagnOmaXien
Messages: 1140
Inscription: Mer 14 Juin 2006 15:31

Messagepar Lie-Kaora » Mar 17 Mar 2009 11:04

Exact, mais les chants restent en Français, ouf ^^

Sinon il y a Amélie Poulain... En fait il y en a trop pour tous te les citer!

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 10213
Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
Localisation: C'est le Noooord !!

Messagepar Andergassen » Mar 17 Mar 2009 11:41

cri-zi a écrit:Pour revenir à la question: il y a des tas de films francais traduits en allemand, beaucoup de films de Truffaut, de Godard etc. Le dernier que j'ai achté: l'équipier.


Que j'ai vu récemment à la TV allemande (malheureusement très tard, comme toujours pour les bons films... :roll: ) sous le titre "Die Frau des Leuchtturmwärters". J'adore Sandrine Bonnaire... :wink:
I plaip dohoam. Zommholtn Leit!

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 3322
Inscription: Dim 15 Avr 2007 00:22
Localisation: Wien

Messagepar Mislep » Mar 17 Mar 2009 13:52

Il y a énormément de films français disponibles en DVD version allemande... j'en emprunte régulièrement à la bibliothèque.:)
La toute dernière sortie à la vente est "Paris" (So ist Paris) de Klapisch, avec Duris, Binoche et bien d'autres.
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 10213
Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
Localisation: C'est le Noooord !!

Messagepar Andergassen » Mar 17 Mar 2009 14:12

A l'inverse, c'est ce qu'il me manque: voir les films français en version originale. Les Allemands ont ce travers de détester les sous-titres, les films francophones sont toujours synchronisés. J'ai horreur d'entendre Sandrine Bonnaire ou Isabelle Huppert, ou Depardieu et consorts avec la voix d'un acteur allemand. Une consolation est offerte (et encore, pas toujours...) sur Arte, où je peux suivre le texte original français avec l'option des sous-titres.
Mais depuis un certain temps, nous avons un centre multilingue où l'on peut emprunter des DVD en VO et voir des films en VO (alternativement à Bozen et Meran).
I plaip dohoam. Zommholtn Leit!

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 3322
Inscription: Dim 15 Avr 2007 00:22
Localisation: Wien

Messagepar Mislep » Mar 17 Mar 2009 14:22

L'avantage des DVD : tu peux choisir la langue ET les sous-titres !
Cela dit, je trouve qu'en général, les synchronisations en allemand sont très bien faites. Souvent, on dirait vraiment que Tom Cruise ou Romain Duris ont tourné en allemand :grin:
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 6552
Inscription: Mar 03 Jan 2006 13:07
Localisation: Lörrach

Messagepar ElieDeLeuze » Mar 17 Mar 2009 14:45

Mislep a écrit:L'avantage des DVD : tu peux choisir la langue ET les sous-titres !

Pas toujours.... les néanderthaliens qui font la commercialisation de certains film cloisonnent les marchés. Dernier exemple en date: Napoléon, en quatre parties avec les grands habituels du ciné français du moment. En Allemand uniquement, pas de français.
www.rtr.ch - Tgi che sa rumantsch sa dapli.

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 817
Inscription: Sam 20 Déc 2008 23:22
Localisation: Zwischen Frankreich und Deutchland

Messagepar Kat » Mer 18 Mar 2009 22:26

"Bienvenue chez les chtis" en Allemand, ca doit être marrant :lol: :lol:
Fischers Fritze fischte frische Fische. Frische Fische fischte Fischers Fritze
Wer lesen kann ist klar im Vorteil

Amiral AllemagnOmaXien
Messages: 215
Inscription: Mer 21 Mar 2007 10:42

Messagepar esge » Mer 18 Mar 2009 22:30

j´aime bien "Ensemble c´est tout" - en allemand "Zusammen ist man weniger allein"

Chef AllemagnOnaute
Avatar de l’utilisateur
Messages: 155
Inscription: Mar 10 Fév 2009 00:37
Localisation: Paris

Messagepar MissNormandie75 » Lun 07 Sep 2009 15:57

Il est possible de regarder des films français en langue allemande sur Arté l'après-midi en modifiant les paramètres à l'aide de la télécommande. En ce moment, il y a quelques beaux films avec Tarantino, Gabin, etc ...

AllemagnOnaute
Messages: 36
Inscription: Lun 30 Juin 2008 11:19

Messagepar Claudia » Jeu 10 Sep 2009 15:34

j'ai vu "Coco Chanel" il y a 15 jours au cinéma en Allemagne, seuls les chants étaient sous-titrés et il y avait beaucoup de paroles en français j'ai trouvé! avec un accent allemand, par exemple "bonjour Monsssssieur" "oui, matemoizel" certainement lu par un allemand, c'est fabuleux, car j'ai vu très peu de films français en allemands ... le film était très bien, mais j'aurai aimé en voir plus...


:wink:
"fait de ta vie un rêve et de ton rêve une réalité"

Suivante
 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Retourner vers Et si on papotait un petit peu ?

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités