Comment devenir interprète ?

Ben oui quoi :)

Modérateur: Modérateurs

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2255
Inscription: Mar 02 Oct 2007 23:25
Localisation: Suisse et ailleurs

Messagepar nebenstelle » Mar 12 Mai 2009 19:27

SchokoLena a écrit:J'ai fait du latin jusqu'au bac, c'était pas marrant tous les jours, mais je suis contente de l'avoir fait. (...)
Je dirais que c'est surtout le côté culture général qui est intéressant. Et la culture gé, c'est toujours bon à prendre, quel que soit le parcours choisi.


+1!

et accessoirement, on apprend à vraiment bien analyser les elements et strucutres des phrases -> ce qui n'est pas mal pour l'allemand non plus :grin:

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 19062
Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
Localisation: Alsace

Messagepar michelmau » Mar 12 Mai 2009 19:59

nebenstelle a écrit:
SchokoLena a écrit:J'ai fait du latin jusqu'au bac, c'était pas marrant tous les jours, mais je suis contente de l'avoir fait. (...)
Je dirais que c'est surtout le côté culture général qui est intéressant. Et la culture gé, c'est toujours bon à prendre, quel que soit le parcours choisi.


+1!

et accessoirement, on apprend à vraiment bien analyser les elements et strucutres des phrases -> ce qui n'est pas mal pour l'allemand non plus :grin:


Absolument d'accord avec Schokolena . J'ai suivi le même cursus qu'elle, et même si je m'en suis vu parfois avec Cicéron, César, Tacite et consorts, je ne regrette pas du tout.
Nos civilisations occidentales ont été très influencées par le latin, les germaniques y compris, et comme le dit nebenstelle, le latin est une excellente école d'apprentissage pour ce qui est de la traduction et de l'analyse, mais il s'agit d'un investissement à long terme. Ce n'est que de nombreuses années après mes études que je me suis rendu compte de l'interêt du latin.
De toutes façons, pour un interprète, une excellente culture générale est indispensable.
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.

„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2660
Inscription: Lun 24 Juil 2006 15:41
Localisation: Montréal

Messagepar Dresden » Mar 12 Mai 2009 20:31

Dis-moi, tu vas choisir le latin comme LV2 ou comme option? Parce qu'en 4ème, t'es censé aussi choisir ta LV2...

Bah, fais-le comme tu le sens. Tu auras également de la traduction dans toute autre LV2 qui, dans ton cas, sera je pense l'anglais, la mienne c'était de l'espagnol et je devais aussi traduire..
Mais oui, si ça te motive, fonce!
J'ai jamais fait du latin mais du grec ancien. Très tard oui, j'ai commencé à l'université, j'ai appris plein de choses et cette langue est plus facile à comprendre quand on fait de l'allemand (il y a 5 cas en grec, ceux en allemand + vocatif). Comme mon université est caca, j'ai dû laisser tomber le grec, ça me rend bien triste..
Puis faire du latin, juste comme ça, mais ça fait "classe". Au risque de passer un peu pour un Streber!
Je veux voir quelle direction tu prends
Lorsqu'arrive la rue Saint-Laurent
Où s'échouent la plupart de tes rêves

Grand AllemagnOmaXien
Messages: 1140
Inscription: Mer 14 Juin 2006 15:31

Messagepar Lie-Kaora » Mar 12 Mai 2009 20:37

Pas forcément Dresden, j'ai du choisir ma LV2 en 5e moi!
Et puis faut pas se leurrer, le latin au collège c'est... bof! Ca devient vraiment intéressant au lycée, c'est donc un engagement à long terme! Mais c'est une bonne expérience!

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2375
Inscription: Mar 09 Déc 2008 19:41
Localisation: Paris - Lorient

Messagepar Heiko » Mar 12 Mai 2009 21:02

Peut importe pour les langues, moi je veux savoir si ça peut rapporter plus de chance pour être admis dans une école d'interprétariat. Et je fais Allemand LV1 et Anglais LV2 donc la Latin serait une option pour moi.

Grand AllemagnOmaXien
Messages: 1140
Inscription: Mer 14 Juin 2006 15:31

Messagepar Lie-Kaora » Mar 12 Mai 2009 21:07

Bah tu auras une "mention" au bac si tu fais latin! Mais ce qui te rapporterait le plus de chance, ce serait de faire une classe européenne! Déja parce que tu auras aussi une mention au bac mais tu auras un meilleur niveau de langue et une meilleure connaissance de la culture! :wink:

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2375
Inscription: Mar 09 Déc 2008 19:41
Localisation: Paris - Lorient

Messagepar Heiko » Mar 12 Mai 2009 21:17

L'année prochaine, je fais Euro Allemand avec le collège :p

Grand AllemagnOmaXien
Messages: 1140
Inscription: Mer 14 Juin 2006 15:31

Messagepar Lie-Kaora » Mar 12 Mai 2009 21:20

Oui mais au collège, c'est bof, j'en garde pas un bon souvenir! C'est surtout au lycée qu'il faut la faire!!! Donc même si tu es blasé en 3e de l'euro, surtout n'arrête pas au lycée, car c'est la que c'est le plus enrichissant!

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2375
Inscription: Mar 09 Déc 2008 19:41
Localisation: Paris - Lorient

Messagepar Heiko » Mar 12 Mai 2009 21:56

Conseil à suivre alors ;)

Grand AllemagnOmaXien
Messages: 1140
Inscription: Mer 14 Juin 2006 15:31

Messagepar Lie-Kaora » Mar 12 Mai 2009 22:04

Ouep! J'en garde un très bon souvenir! J'ai appris énormément de choses en 3 ans qui me servent encore aujourd'hui! Alors vraiment, fonce! :)

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 10377
Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
Localisation: C'est le Noooord !!

Messagepar Andergassen » Mer 13 Mai 2009 09:04

Pour ma part, j'ai fait du latin de la 6e au bac.
Je n'ai pas regretté, cela m'a beaucoup entraîné à l'analyse logique et, plus tard, à apprendre l'italien avec lequel je n'avais aucune affinité au départ. Et pour un historien, la connaissance du latin est pratiquement indispensable, ne serait-ce déjà que pour lire les inscriptions au fronton des bâtiments ou monuments historiques.
Tu as eu tort de rire de Heiko, Lie-Kaora. Il n'a pas dit qu'il voulait faire l'interprète en latin, il posait seulement la question de savoir si la connaissance du latin pouvait être utile au métier d'interprète. Je dis que oui, sans réserve!
Wenn einer nema seht, brücht’r nur hirote, d’Auga gehn em dann uf.

Grand AllemagnOmaXien
Messages: 1140
Inscription: Mer 14 Juin 2006 15:31

Messagepar Lie-Kaora » Mer 13 Mai 2009 11:36

Je faisais de l'humour Andergassen, car il a dit "peu importe les langues"! :wink:

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 10377
Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
Localisation: C'est le Noooord !!

Messagepar Andergassen » Mer 13 Mai 2009 11:39

D'accord Lie, dans ce cas, je n'ai rien dit! 8-)
Wenn einer nema seht, brücht’r nur hirote, d’Auga gehn em dann uf.

Grand AllemagnOmaXien
Avatar de l’utilisateur
Messages: 2375
Inscription: Mar 09 Déc 2008 19:41
Localisation: Paris - Lorient

Messagepar Heiko » Mer 13 Mai 2009 12:28

Merci de vos réponses :)

Précédente
 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Retourner vers Et si on papotait un petit peu ?

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités