Chez le Pédiatre
Modérateur: Modérateurs
- Grand-Père
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 1636
- Inscription: Lun 23 Fév 2009 23:06
- Localisation: Près de Stuttgart
Merci bien, mislep et Kissou, pour les corrections et les expliquations!
Je rentre moi ca dans ma crâne!
Une autre question: Comment peux-je écrire le "C" avec accent? Je n'ai pas de problème à construire les autres accents comme é, è, ê, à, â, ô. Je sais que le mot "garcon" on écrit avec accent, mais je ne peux pas le construire avec mon tableau.
Grand-Père
Je rentre moi ca dans ma crâne!
Une autre question: Comment peux-je écrire le "C" avec accent? Je n'ai pas de problème à construire les autres accents comme é, è, ê, à, â, ô. Je sais que le mot "garcon" on écrit avec accent, mais je ne peux pas le construire avec mon tableau.
Grand-Père
- Grand-Père
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 1636
- Inscription: Lun 23 Fév 2009 23:06
- Localisation: Près de Stuttgart
cri-zi a écrit:
Ton dernier texte est un peu compliqué pour moi, je n'ai pas compris cette affaire de Schwertfortsatz.
Le sternum se compose de 3 parts: La part supérieur (la tête), la part intermédiaire (le corps), et la part inférieur (en allemand = Der Schwertfortsatz. Quelquefois, la part inférieur peut s'élever un peu ver dehors. Ainsi, la mère l'avait regarder chez sa fille.
Grand-Père
Ton dernier texte est un peu compliqué pour moi, je n'ai pas compris cette affaire de Schwertfortsatz.
Le sternum se compose de 3 parts: La part supérieur (la tête), la part intermédiaire (le corps), et la part inférieur (en allemand = Der Schwertfortsatz. Quelquefois, la part inférieur peut s'élever un peu ver dehors. Ainsi, la mère l'avait regarder chez sa fille.
Grand-Père
- Andergassen
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 10131
- Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
- Localisation: C'est le Noooord !!
Ce n'est pas un accent, c'est une cédille. En faisant Alt+135, on doit obtenir ç.
Il y a parfois un accent sur le c (ć), mais là, c'est du croate! (un "tch" adouci).
Je me permets d'apporter quelques petites corrections:
- c'est le crâne
- il y a une différence entre "parts" et "parties". On coupe par exemple une tarte en parts (une part de tarte), ou un héritage. Chaque héritier a sa part. (Chacun en a sa part, et tous l'ont en entier). C'est un "Anteil". La part est toujours retranchée de l'ensemble, et remise à son ayant droit.
Le terme "partie" est employé généralement pour une description: le sternum se compose de trois parties, ce voyage se fait en trois parties.
Quant à "Schwertfortsatz", c'est l'appendice xiphoïde en français (cela veut dire: en forme d'épée).
Il y a parfois un accent sur le c (ć), mais là, c'est du croate! (un "tch" adouci).
Je me permets d'apporter quelques petites corrections:
- c'est le crâne
- il y a une différence entre "parts" et "parties". On coupe par exemple une tarte en parts (une part de tarte), ou un héritage. Chaque héritier a sa part. (Chacun en a sa part, et tous l'ont en entier). C'est un "Anteil". La part est toujours retranchée de l'ensemble, et remise à son ayant droit.
Le terme "partie" est employé généralement pour une description: le sternum se compose de trois parties, ce voyage se fait en trois parties.
Quant à "Schwertfortsatz", c'est l'appendice xiphoïde en français (cela veut dire: en forme d'épée).
Dass wir den Krieg gewonnen haben, weiß jedes Kind. Aber dass wir gleich ganz Italien bekommen würden, das hätte ich mir nicht gedacht. (C. Gatterer)
- Grand-Père
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 1636
- Inscription: Lun 23 Fév 2009 23:06
- Localisation: Près de Stuttgart
- cri-zi
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 1471
- Inscription: Lun 12 Mai 2008 00:44
- Localisation: Dans l'Ortenau
Kleiner Hinweis: ich kriege mit meiner Tastatur hier auf dem Forum auch kein cédille rein, während ich in WORD sogar mehrere Möglichkeiten habe. Jetzt habe ich es aufgegeben...
De grâce, corrigez mes fautes de francais!
- Kissou33
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 14833
- Inscription: Lun 31 Oct 2005 18:33
- Localisation: Entre Euskal Herri et Burdigala, via Brême et Berlin...
Andergassen a écrit:
Quant à "Schwertfortsatz", c'est l'appendice xiphoïde en français (cela veut dire: en forme d'épée).
et puisque Grand-père est là pour apprendre, je me permets de corriger Andergassen : xiphoïde ((Schwertförmig) s'écrit bien avec un "i", mais
appendice xYphoïde : s'écrit toujours avec un "Y"

L'harmonie d'un forum est fragile. Pour y contribuer, respectez les règles de bonne conduite.
La liberté des uns s'arrête là où commence celle des autres...
La liberté des uns s'arrête là où commence celle des autres...
- Grand-Père
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 1636
- Inscription: Lun 23 Fév 2009 23:06
- Localisation: Près de Stuttgart
Merci bien pour la correction et la expliquation!
Et bienvenu, Andergassen, avec ton nouveau nom!
Grand-Père
Et bienvenu, Andergassen, avec ton nouveau nom!
Grand-Père
- Andergassen
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 10131
- Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
- Localisation: C'est le Noooord !!
Ce qui serait un abus commis par des "spécialistes" ne connaissant pas l'étymologie et qui a pris force d'habitude, puisqu'on aime beaucoup mettre des "y" là où il n'y en a pas. Si je cherche dans mon dictionnaire, je trouverai "xiphoïde" et "appendice xiphoïde", puisque cela vient de "ksiphos", épée, prononcé "ksi" et non pas "ksu", s'il y avait un "y" à l'origine. Deux manières d'écrire n'auraient aucun sens, et de toute façon, ce terme n'est employé que dans les milieux médicaux. Je doute fort que le commun des mortels dise spontanément "xiphoïde" pour désigner un objet en forme d'épée!
Avec la diffusion à grande échelle de telles erreurs sur les moteurs de recherche par exemple, on a vite fait d'entériner l'usage, surtout dans les milieux professionnels, c'est ainsi que moi-même, j'ai trouvé au départ "appendice xyphoïde", avec un y, et comme je voulais vérifier l'étymologie de ce mot, je n'ai bien entendu rien trouvé dans le dictionnaire avec cette orthographe. Par contre, "xiphoïde" avec un i me donnait tous les renseignements souhaités...
Avec la diffusion à grande échelle de telles erreurs sur les moteurs de recherche par exemple, on a vite fait d'entériner l'usage, surtout dans les milieux professionnels, c'est ainsi que moi-même, j'ai trouvé au départ "appendice xyphoïde", avec un y, et comme je voulais vérifier l'étymologie de ce mot, je n'ai bien entendu rien trouvé dans le dictionnaire avec cette orthographe. Par contre, "xiphoïde" avec un i me donnait tous les renseignements souhaités...
Dass wir den Krieg gewonnen haben, weiß jedes Kind. Aber dass wir gleich ganz Italien bekommen würden, das hätte ich mir nicht gedacht. (C. Gatterer)
- Kissou33
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 14833
- Inscription: Lun 31 Oct 2005 18:33
- Localisation: Entre Euskal Herri et Burdigala, via Brême et Berlin...


Hier soir quand je t'ai lu Andergassen et que j'ai fait cette remarque, j'ai d'abord jeté un oeil dans mon larousse Franco-Allemand (xyphoïde avec un "Y"), puis dans l'encyclopédie .. toujours xYphoïde..
Aujourd'hui au boulot.. en te lisant.. Je prend la bible des secrétaires médicales qui s'intitule "le Garnier Delamare"... et.. xiphoïde.. est écrit.. avec un "I"...

donc.. 15 A... balle au centre !!




L'harmonie d'un forum est fragile. Pour y contribuer, respectez les règles de bonne conduite.
La liberté des uns s'arrête là où commence celle des autres...
La liberté des uns s'arrête là où commence celle des autres...
- Andergassen
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 10131
- Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
- Localisation: C'est le Noooord !!
Serré, le match, Kissou! 

Dass wir den Krieg gewonnen haben, weiß jedes Kind. Aber dass wir gleich ganz Italien bekommen würden, das hätte ich mir nicht gedacht. (C. Gatterer)
- SchokoLena
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 4003
- Inscription: Jeu 17 Mai 2007 19:47
- Localisation: à deux pas du pont de l'Europe
Je viens aussi mettre mon grain de sel
Le Tlfi et Antidote m'indiquent xiphoïde mais mon dico médical Flammarion l'écrit avec un y : xyphoïde.

Le Tlfi et Antidote m'indiquent xiphoïde mais mon dico médical Flammarion l'écrit avec un y : xyphoïde.
- Mislep
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 3299
- Inscription: Dim 15 Avr 2007 00:22
- Localisation: Wien
Andergassen a écrit:Serré, le match, Kissou!
Pas tant que ça !
Googlefight nous donne xIphoïde vainqueur avec 23700 occurences, contre seulement 3770 pour xYphoïde...
Intéressant : wiktionnaire ne connaît pas xYphoïde, mais donne comme adjectif "relatif à l'appendice xiphoïde" le mot xYphoïdien. Un googlefight donne 293 xiphoïdien, et 62 xyphoïdien... La forme féminine est encore plus serrée : 58 I contre 20 Y

Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !
- Andergassen
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 10131
- Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
- Localisation: C'est le Noooord !!
Kamerad! Pas kaputt! Il n'ya pas un smiley avec un type qui sort les bras en l'air?
Dass wir den Krieg gewonnen haben, weiß jedes Kind. Aber dass wir gleich ganz Italien bekommen würden, das hätte ich mir nicht gedacht. (C. Gatterer)
- Andergassen
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 10131
- Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
- Localisation: C'est le Noooord !!
Ca c'est le smiley du vainqueur, c'est pour toi, Victoria! 

Dass wir den Krieg gewonnen haben, weiß jedes Kind. Aber dass wir gleich ganz Italien bekommen würden, das hätte ich mir nicht gedacht. (C. Gatterer)
-
- Articles en relation
- Réponses
- Vus
- Dernier message
-
- Sarkofrance, chez Marianne2.
par jean luc » Sam 19 Fév 2011 18:43 - 1 Réponses
- 821 Vus
- Dernier message par fifititi
Sam 19 Fév 2011 19:04
- Sarkofrance, chez Marianne2.
-
- L'horreur à côté de chez soi
par michelmau » Mar 18 Nov 2014 10:43 - 7 Réponses
- 664 Vus
- Dernier message par Kissou33
Mar 18 Nov 2014 21:49
- L'horreur à côté de chez soi
-
- Bienvenue chez les Rhénans
par Andergassen » Mer 04 Mai 2011 16:26 - 12 Réponses
- 786 Vus
- Dernier message par Sonka
Ven 06 Mai 2011 11:53
- Bienvenue chez les Rhénans
-
- Humour chez nos amis Luxembourgeois
par Joe » Dim 21 Sep 2014 09:39 - 5 Réponses
- 461 Vus
- Dernier message par gici
Lun 29 Sep 2014 11:56
- Humour chez nos amis Luxembourgeois
Retourner vers Et si on papotait un petit peu ?
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité