À la recherche d'une ville
Modérateur: Modérateurs
17 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
À la recherche d'une ville
Bonjour à tous,
Je réalise actuellement des recherches concernant le passé d'un de mes aïeuls et celui-ci aurait séjourné en Allemagne durant sa jeunesse. En effet, suite à son engagement au sein des FFL (Forces Françaises Libres) et au débarquement de Provence (15 août 1944), il serait remonté avec l'armée jusque dans le nord de la France avant de participer à l'occupation de l'Allemagne.
Il aurait séjourné un court moment en Allemagne durant l'année 1945, dans la zone occupée par la France dans une ville qui s'appellerait "Fèse-la-Chapelle" (l'orthographe est approximative : "Fèse la Chapelle", "Fèze la Chapelle", ...).
Or, je ne trouve aucune indication sur cette ville et pour dire vrai, je me demande même si celle-ci existe ! Je souhaiterai donc savoir si certains d'entre vous ont eu vent de cet endroit.
De plus, cette ville porte peut-être un nom allemand différent (comme Aachen pour Aix-la-Chapelle) du nom français. N'ayant jamais appris l'allemand, il m'est assez difficile d'avancer dans mes recherches.
Bon week-end à tous.
jb
PS : Pour plus d'infos sur la zone occupée par la France, vous pouvez vous rendre sur cette page : http://fr.wikipedia.org/wiki/Zone_d%27occupation_française_en_Allemagne
Je réalise actuellement des recherches concernant le passé d'un de mes aïeuls et celui-ci aurait séjourné en Allemagne durant sa jeunesse. En effet, suite à son engagement au sein des FFL (Forces Françaises Libres) et au débarquement de Provence (15 août 1944), il serait remonté avec l'armée jusque dans le nord de la France avant de participer à l'occupation de l'Allemagne.
Il aurait séjourné un court moment en Allemagne durant l'année 1945, dans la zone occupée par la France dans une ville qui s'appellerait "Fèse-la-Chapelle" (l'orthographe est approximative : "Fèse la Chapelle", "Fèze la Chapelle", ...).
Or, je ne trouve aucune indication sur cette ville et pour dire vrai, je me demande même si celle-ci existe ! Je souhaiterai donc savoir si certains d'entre vous ont eu vent de cet endroit.
De plus, cette ville porte peut-être un nom allemand différent (comme Aachen pour Aix-la-Chapelle) du nom français. N'ayant jamais appris l'allemand, il m'est assez difficile d'avancer dans mes recherches.
Bon week-end à tous.
jb
PS : Pour plus d'infos sur la zone occupée par la France, vous pouvez vous rendre sur cette page : http://fr.wikipedia.org/wiki/Zone_d%27occupation_française_en_Allemagne
- cri-zi
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 1471
- Inscription: Lun 12 Mai 2008 00:44
- Localisation: Dans l'Ortenau
As-tu d'autres détails? Tu es sûr que c'est une ville et pas un village?
...-la-chapelle pourrait être un ...kirchen. La zone francaise était petite, on devrait y trouver une ville . La première syllabe Fès me rapelle un village ici près, Fessenbach. Si on cherche tous les lieux qui commencent par Fes dans la zone francaise? Et aussi avec Ves, qui se prononce parfois comm Fes. (Mais pas Fez, ca se porononce autrement) Ah, une idée, si ce n'est pas Fes, mais Mes: Messkirch, lieu de naissance de Heidegger...
...-la-chapelle pourrait être un ...kirchen. La zone francaise était petite, on devrait y trouver une ville . La première syllabe Fès me rapelle un village ici près, Fessenbach. Si on cherche tous les lieux qui commencent par Fes dans la zone francaise? Et aussi avec Ves, qui se prononce parfois comm Fes. (Mais pas Fez, ca se porononce autrement) Ah, une idée, si ce n'est pas Fes, mais Mes: Messkirch, lieu de naissance de Heidegger...
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 18953
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
Pour suivre l'idée de cri-zi, peut-être aussi Weiskirchen (Sarre,dans le district de Trier-Saarburg),Weis, avec le "ei" prononcé à la Française ("vesse" ou bien "vèze"),la Sarre faisant partie de la zone d'occupation française.Mais ce n'est qu'une suggestion.


L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
...
Tout d'abord merci pour vos réponses
.
Au niveau des détails, je suis assez limité pour le moment, mais 3 personnes s'accordent sur un séjour à "Fès-la-Chapelle". Concernant la question ville/village, je n'ai pas d'information à ce sujet ... Mais on peut penser que c'est une ville.
Le problème est que mon grand-père (la personne en question) étant atteint par des troubles de la mémoire, il est assez difficile d'obtenir ou de confirmer des informations. Je vais quand même essayé de lui parler des villes que vous venez de citer, sait-on jamais ... ! De mon coté, je vais faire quelques recherches à propos de ces localités.
Encore merci pour votre aide
jb

Au niveau des détails, je suis assez limité pour le moment, mais 3 personnes s'accordent sur un séjour à "Fès-la-Chapelle". Concernant la question ville/village, je n'ai pas d'information à ce sujet ... Mais on peut penser que c'est une ville.
Le problème est que mon grand-père (la personne en question) étant atteint par des troubles de la mémoire, il est assez difficile d'obtenir ou de confirmer des informations. Je vais quand même essayé de lui parler des villes que vous venez de citer, sait-on jamais ... ! De mon coté, je vais faire quelques recherches à propos de ces localités.
Encore merci pour votre aide
jb
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 18953
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
- nebenstelle
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 2255
- Inscription: Mar 02 Oct 2007 23:25
- Localisation: Suisse et ailleurs
Merci pour ce lien, je ne saivais pas que Colmar était devenu la "mémoire" de la présence française!
La Sarre était carrément un protectorat français - détaché du reste de l'Allemagne et économiquement et politiquement dépendant de la France. Après la guerre, Paris voulait même la rattacher à la France, mais les autres alliés étaient contre. ce n'est qu'en 1957 que la Sarre redevient allemande (après referendum: Saarstatut)
michelmau a écrit:la Sarre faisant partie de la zone d'occupation française.
La Sarre était carrément un protectorat français - détaché du reste de l'Allemagne et économiquement et politiquement dépendant de la France. Après la guerre, Paris voulait même la rattacher à la France, mais les autres alliés étaient contre. ce n'est qu'en 1957 que la Sarre redevient allemande (après referendum: Saarstatut)

- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 18953
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
nebenstelle a écrit:La Sarre était carrément un protectorat français
Exact nebenstelle, mais je ne voulais pas trop rentrer dans les détails.J'ai encore en mémoire une reflexion de mon corres allemand, qui s'était trouvé en Sarre au moment du vote, et qui me racontait que (je ne sais plus où exactement; bistro, fête du vin...) , un type était monté sur une table et avait crié:" Deutsch ist Saarland"!

L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
- Andergassen
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 10352
- Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
- Localisation: C'est le Noooord !!
Deutsch ist die Saar, deutsch immerdar,
Und deutsch is unseres Flusses Strand
Und ewig deutsch mein Heimatland,
Mein Heimatland, mein Heimatland.
Deutsch bis zum Grab, Mägdlein und Knab'
Und deutsch das Lied und deutsch das Wort
Und deutsch der Berge schwarzer Hort,
Der Berge schwarzer, schwarzer Hort.
Deutsch schlägt das Herz stets himmelwärts,
Und deutsch schlugs, als uns das Glück gelacht
Und deutsch schlägts auch in Leid und Nacht,
In Leid und Nacht, in Leid und Nacht.
Reicht euch die Hand, schlinget ein Band
Um junges Volk, das deutsch sich nennt,
In dem die deutsche Sehnsucht brennt
Nach dir o Mutter, nach dir, nach dir.
Ihr Himmel, hört! Jung Saarvolk schwört;
So lasset uns es in den Himmel schrei'n:
Wir wollen niemals Knechte sein,
Wir wollen ewig Deutsche sein!
A chanter sur l'air de "Glück auf, Glück auf". Chant de propagande pour la campagne du plébiscite du rattachement de la Sarre au Reich en 1935.
Und deutsch is unseres Flusses Strand
Und ewig deutsch mein Heimatland,
Mein Heimatland, mein Heimatland.
Deutsch bis zum Grab, Mägdlein und Knab'
Und deutsch das Lied und deutsch das Wort
Und deutsch der Berge schwarzer Hort,
Der Berge schwarzer, schwarzer Hort.
Deutsch schlägt das Herz stets himmelwärts,
Und deutsch schlugs, als uns das Glück gelacht
Und deutsch schlägts auch in Leid und Nacht,
In Leid und Nacht, in Leid und Nacht.
Reicht euch die Hand, schlinget ein Band
Um junges Volk, das deutsch sich nennt,
In dem die deutsche Sehnsucht brennt
Nach dir o Mutter, nach dir, nach dir.
Ihr Himmel, hört! Jung Saarvolk schwört;
So lasset uns es in den Himmel schrei'n:
Wir wollen niemals Knechte sein,
Wir wollen ewig Deutsche sein!
A chanter sur l'air de "Glück auf, Glück auf". Chant de propagande pour la campagne du plébiscite du rattachement de la Sarre au Reich en 1935.
Wenn einer nema seht, brücht’r nur hirote, d’Auga gehn em dann uf.
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 18953
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
oschpele a écrit:Deutsch ist die Saar,
Exact, oschpele, c'était la formulation que j'avais entendue de la bouche de mon copain, mais je n'ai pas osé la rapporter comme telle et j'ai transformé "die Saar", la rivière...Ah, les boucles de la Sarre!!!



Pour moi, la Sarre, quand j'étais ado, ça se résumait à un poëme de Louis Aragon:
http://www.deljehier.levillage.org/textes/Ferre/est%20ce%20ainsi_que_les_hommes_vivent.htm
J'ai découvert, plus tard, une région magnifique et sympathiqe.

L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
- cri-zi
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 1471
- Inscription: Lun 12 Mai 2008 00:44
- Localisation: Dans l'Ortenau
J'ai discuté la question avec mon mari, et il a dit que la thèse Weiskirchen est convaincante, parce que -la-chapelle était traduit, et les Francais ont traduit les noms seulement là où ils contaient rester, p.e. dans le Saarland. Ni chez nous ni chez les Souabes, ils ont traduit les noms des Villes. Weiskirchen - Vès-la-chapelle, c'est bien possible.
A propos, le poème me plaît beaucoup!
A propos, le poème me plaît beaucoup!
Dernière édition par cri-zi le Lun 04 Aoû 2008 17:54, édité 2 fois.
- michelmau
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 18953
- Inscription: Mar 28 Nov 2006 15:51
- Localisation: Alsace
cri-zi a écrit:A propos, le poème me plaît beaucoup!
Le poëme, mis en musique par le grand Léo Ferré, chanté par Marc Ogeret.
http://de.youtube.com/watch?v=6jN-Uu0ir_A

L'harmonie est un équilibre fragile. Pour y contribuer, respectez activement les règles de bonne conduite.
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
„Den leeren Schlauch bläst der Wind auf, den leeren Kopf der Dünkel.“
Matthias Claudius (1740-1815), dt. Dichter
- Andergassen
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 10352
- Inscription: Jeu 27 Mar 2008 12:48
- Localisation: C'est le Noooord !!
Pour en revenir à "Vès la Chapelle", il semble que ce serait une traduction "interne", peut-être au sein du régiment ou du bataillon, car il n'y a pas eu de traduction officielle en français des noms de lieu, contrairement aux nazis qui avaient donné des noms allemands à toutes les communes "welsches" de l'Alsace-Moselle, qui avaient gardé leur nom français entre 1871 et 1918.
Et dans le Palatinat voisin, à Zweibrücken, à deux pas de la Sarre, les militaires français en garnison dans la ville qui porta le nom de Deux-Ponts de 1793 à 1814, ignorants de l'Histoire, ne disaient jamais "Deux-Ponts", mais "Zweibrücken"!
Et dans le Palatinat voisin, à Zweibrücken, à deux pas de la Sarre, les militaires français en garnison dans la ville qui porta le nom de Deux-Ponts de 1793 à 1814, ignorants de l'Histoire, ne disaient jamais "Deux-Ponts", mais "Zweibrücken"!
Wenn einer nema seht, brücht’r nur hirote, d’Auga gehn em dann uf.
- nebenstelle
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 2255
- Inscription: Mar 02 Oct 2007 23:25
- Localisation: Suisse et ailleurs
Ah encore des découvertes grace à ce forum: Merci pour Aragon/Ferré, michelmau, je ne connaissais pas!
Et tiens, Deux-Ponts- je ne savais pas non plus!
Et tiens, Deux-Ponts- je ne savais pas non plus!
nebenstelle a écrit:Merci pour ce lien, je ne saivais pas que Colmar était devenu la "mémoire" de la présence française!michelmau a écrit:la Sarre faisant partie de la zone d'occupation française.
La Sarre était carrément un protectorat français - détaché du reste de l'Allemagne et économiquement et politiquement dépendant de la France. Après la guerre, Paris voulait même la rattacher à la France, mais les autres alliés étaient contre. ce n'est qu'en 1957 que la Sarre redevient allemande (après referendum: Saarstatut)
desole mais apres la 1er guerre, la sarre etait sous le controle la S D N (societee des nation )qui a donner un mandat à la France pour dommage de guerre, jusqu´an 1935 date á laquelle un referundum a etait organiser
90% des saarlanders ont voter pour un retour vers l´allemagne.
En 1945 , suite á la defaite nazi, la france a reçu un mandat pour dommages de guerre,en 1957 elle est revenue dans la R.F.A comme un nouveaux länder,
jean luc

La grandeur d'un homme ne se juge pas par ces titres,mais par sa grandeur d´esprit.
La vrais vie ,c´est d´apprendre à vivre en serrant les dents,beaucoup essayent , peu réussissent.
La vrais vie ,c´est d´apprendre à vivre en serrant les dents,beaucoup essayent , peu réussissent.
- nebenstelle
- Grand AllemagnOmaXien
-
- Messages: 2255
- Inscription: Mar 02 Oct 2007 23:25
- Localisation: Suisse et ailleurs
Je n'ai pas parlé de la periode avant la guerre, mais bien de ce qui se passait après. Et la, la Sarre devenait d'abord non pas une zone d'occupation mais bien un protectorat français.
Après, tu as raison, il faut être plus précis:
Le referendum de 1955 ("Saarstatut") ne vise pas directement le retour de la Sarre mais une "européanisation" du territoire, projet qui est rejetée par 2/3 des votants, ce qui entraine la demission immédiate du gouvernement Hoffmann installé par les français, une coalition des partis pro-allemandes (interdits avant) le remplace, la coalition pro-allemande est confirmée dans les élections, la France accepte l'intégration de la Sarre à l'Allemagne, qui devient un land en 1957, avec union monétaire (fin de la dépendance économique du franc français) en 1959.
http://www.saarland.de/21915.htm
Après, tu as raison, il faut être plus précis:
Le referendum de 1955 ("Saarstatut") ne vise pas directement le retour de la Sarre mais une "européanisation" du territoire, projet qui est rejetée par 2/3 des votants, ce qui entraine la demission immédiate du gouvernement Hoffmann installé par les français, une coalition des partis pro-allemandes (interdits avant) le remplace, la coalition pro-allemande est confirmée dans les élections, la France accepte l'intégration de la Sarre à l'Allemagne, qui devient un land en 1957, avec union monétaire (fin de la dépendance économique du franc français) en 1959.
http://www.saarland.de/21915.htm
17 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
-
- Articles en relation
- Réponses
- Vus
- Dernier message
-
- Les Musiciens de la ville de.....
par Kissou33 » Dim 07 Aoû 2011 11:14 - 2 Réponses
- 376 Vus
- Dernier message par fifititi
Lun 08 Aoû 2011 18:45
- Les Musiciens de la ville de.....
-
- ville en Allemagne
par vero » Ven 21 Nov 2008 17:46 - 7 Réponses
- 1596 Vus
- Dernier message par Sonka
Sam 22 Nov 2008 00:56
- ville en Allemagne
-
- Particularité de la ville de Cham
1, 2par fifititi » Lun 01 Mar 2010 13:29 - 21 Réponses
- 1838 Vus
- Dernier message par Mirobolande
Dim 21 Mar 2010 08:07
- Particularité de la ville de Cham
-
- Berlin, ville française ?
par Slav » Mar 12 Déc 2006 01:02 - 9 Réponses
- 1407 Vus
- Dernier message par Vrischika
Mer 24 Jan 2007 13:04
- Berlin, ville française ?
-
- Quel Land et quelle ville?
par wassib » Jeu 04 Aoû 2016 22:56 - 1 Réponses
- 604 Vus
- Dernier message par ElieDeLeuze
Jeu 04 Aoû 2016 23:31
- Quel Land et quelle ville?
Retourner vers L'Allemagne : en général et en particulier
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités