Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


Vos dix mots allemands préférés?
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Franck
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 28 Avr 2006
Messages: 73
Localisation: Stiring-Wendel, Moselle

MessagePosté le: Lun 28 Aoû 2006 18:24    Sujet du message: Répondre en citant

theresa a écrit:
Franck a écrit:
Verfasst am: So 27 Aug 2006 16:54 Titel:

--------------------------------------------------------------------------------

J'ai découvert un autre mot, die Anmut (la grâce). Je ne sais pas pourquoi, mais j'aime beaucoup les mots en -mut. Die Schwermut, die Wehmut, die Armut, die Anmut... Si quelqu'un en connait d'autres, qu'il nous en fasse part!


La syllabe ...mut exprime une disposition, un sentiment ou une qualité de caractère.

Si les mots avec ...mut te plaisent, je peux t'appeler encore quelques exemples.
Sanftmut,
Gleichmut,
Hochmut,
Unmut,
Großmut,
Kleinmut,
Frohmut,
Missmut,
Edelmut,
einmütig/Einmütigkeit,
gutmütig/Gutmütigkeit

Connais-tu ses significations ?

D'ailleurs j'aime beaucoup le mot Eselsbrücke (au sens figuré).


Merci pour tous ces mots! Je ne connais pas leur sens mais je vais aller voir dans mon dictionnaire! Wink

P.S. : Je viens de vérifier et parmis ta liste il y en a plusieurs qui sont masculins! C'est der Missmut, der Unmut, der Kleinmut (mais die Großmut), der Gleichmut, der Hochmut. Comment cela se fait-il? Décidemment, l'Allemand c'est très bizarre! lol
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
diebertranden
Elève AllemagnOnaute


Inscrit le: 25 Aoû 2006
Messages: 8
Localisation: berlin

MessagePosté le: Mar 29 Aoû 2006 09:17    Sujet du message: Répondre en citant

dans la série des mots en -weh, je propose une nouvelle définition du HERBSTWEH (google en donne une autre) : l'irrésistible et impatiente attente de la rentrée. En détails sur

http://diebertranden.blogg.org
_________________
betterlivingthroughgermany
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
pottasleikir
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 339
Localisation: Leipzig (Sachsen)

MessagePosté le: Mar 29 Aoû 2006 09:42    Sujet du message: Répondre en citant

Franck a écrit:
Je viens de vérifier et parmis ta liste il y en a plusieurs qui sont masculins! C'est der Missmut, der Unmut, der Kleinmut (mais die Großmut), der Gleichmut, der Hochmut. Comment cela se fait-il? Décidemment, l'Allemand c'est très bizarre! lol

C'est que parmi ces mots, certains sont vraiment des composés de der Mut (non pas au sens de "courage", mais plutôt à celui de "humeur" - cf. cet autre fil), donc ce sont des masculins, alors que les autres sont construits avec ce suffixe de nominalisation dont parlait Sonka. En devant utiliser un mot en -mut, je ne crois pas qu'il y ait moyen de savoir à l'avance dans quel cas de figure il rentre et de choisir à coup sûr le genre. Je crains qu'il n'y ait que l'usage et, éventuellement, le recours au dico, qui puissent vraiment aider. Exception faite bien évidemment pour des mots comme der Missmut ou der Unmut, car Miss- et Un- sont sans ambiguïté des préfixes et ils doivent forcément modifier/préciser la signification des mots auxquels ils s'attachent. Dans ces cas on peut exclure a priori que la terminaison -mut soit un suffixe, c'est sans aucun doute le substantif masculin der Mut.
_________________
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
===
Mes photos - Mes bouquins - Mon blogue
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Appelqvist
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 11 Sep 2005
Messages: 450
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 29 Aoû 2006 12:57    Sujet du message: Répondre en citant

- Augenblick
- Heimat
- hautnah
- Eichhörchen
- Anschauung
- Sehnsucht

c'est tout pour le moment Big Grin
_________________
Appelqvist
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Zyklon
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 26 Aoû 2006
Messages: 85

MessagePosté le: Mar 29 Aoû 2006 16:08    Sujet du message: Répondre en citant

Franck a écrit:
Sonka a écrit:
Franck a écrit:
Zyklon a écrit:
@Franck = der Mut Mad ( ok ==> [] )

Tu rigoles ou t'es sérieux? Surprised Parce que si t'es sérieux, va falloir réviser les genres! lol
Tout doux, les amis ! Wink
C'est der Mut mais die Armut, die Wehmut, etc.

Je ne suis pas sûre, mais je pense que des mots comme Armut ou Wehmut, contrairement à ce qu'il y paraît, n'ont rien à voir étymologiquement avec Mut, ce ne sont pas des composés de Mut mais dans leur cas, -mut est simplement un suffixe "de substantivisation" (je sais pas si ça existe, ça Rolling Eyes )
Enfin, je pense qu'Elie pourra confirmer. Wink


Oui, c'est bien pour ça que je ne savais pas si je devais prendre sa remarque avec humour ou sérieux. Wink



C'était une blague :]
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
surfanna
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 25 Mai 2005
Messages: 798
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 29 Aoû 2006 21:22    Sujet du message: Répondre en citant

Appelqvist a écrit:
- Eichhörchen

Attentation ! Surprised : Eichhörnchen !! Wink
_________________
Surfin' surfin' all the time 8)

[http=http://tandem-franco-allemand.blogspot.com/]Tandem franco-allemand de Paris[/http]
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Franck
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 28 Avr 2006
Messages: 73
Localisation: Stiring-Wendel, Moselle

MessagePosté le: Mar 29 Aoû 2006 21:25    Sujet du message: Répondre en citant

surfanna a écrit:
Appelqvist a écrit:
- Eichhörchen

Attentation ! Surprised : Eichhörnchen !! Wink


Dans mon dictionnaire il est indiqué qu'écureuil peut aussi être traduit par das Eichkätzchen (le petit chat du chêne!). C'est joli nan? Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
Appelqvist
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 11 Sep 2005
Messages: 450
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 29 Aoû 2006 22:21    Sujet du message: Répondre en citant

surfanna a écrit:
Appelqvist a écrit:
- Eichhörchen

Attentation ! Surprised : Eichhörnchen !! Wink


oops... tut mir leid! Embarassed
_________________
Appelqvist
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
surfanna
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 25 Mai 2005
Messages: 798
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mer 30 Aoû 2006 19:00    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Dans mon dictionnaire il est indiqué qu'écureuil peut aussi être traduit par das Eichkätzchen (le petit chat du chêne!). C'est joli nan? Very Happy


Wie süss !! Big Grin
_________________
Surfin' surfin' all the time 8)

[http=http://tandem-franco-allemand.blogspot.com/]Tandem franco-allemand de Paris[/http]


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 1354
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Mer 30 Aoû 2006 21:10    Sujet du message: Répondre en citant

Essayez Streichhölzchensschächtelchen.
_________________
- Schatz, zieh Dich an, wir gehen raus
- nee, zieh Dich aus, wir gehen ran.
http://polyglossie.blogspot.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Zyklon
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 26 Aoû 2006
Messages: 85

MessagePosté le: Mer 30 Aoû 2006 23:07    Sujet du message: Répondre en citant

C'est tout joli Smile.


Parlons éthymologie d'ailleurs, du suffixe très utile qu'est -chen. Celui-ci est très utile, mais j'ai une question : Die Katze => Das Kätzchen , Der Schatz => Das Schätzchen , [...] , Die Frau => Das Mädchen

Une explication ?! :s


J'ai demandé à beaucoup d'allemand s'il n'y avait pas, en ancien allemand, un synonyme de Frau nommé: Die Made ( qui donnerait donc Das Mädchen ), mais aucun n'a pu me répondre...
Comment expliquez vous cela ? De plus, mettre un neutre pour une petite fille ça plait à personne, même aux allemands. Ma prof d'allemand trouvait ça tellement bête, qu'elle avait adopté : " Die Mädchen ", lol.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Tenzin
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 25 Avr 2006
Messages: 420
Localisation: Strasbourg/Strassburg

MessagePosté le: Mer 30 Aoû 2006 23:08    Sujet du message: Répondre en citant

ElieDeLeuze a écrit:
Essayez Streichhölzchensschächtelchen.

Surprised génial "Eichhörnchen" et ce mot...on rentre dans la catégorie des mots imprononçables pour des étrangers de la langue allemande Big Grin je suis sûr que même les germanophones doivent buter sur ce mot Big Grin
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
surfanna
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 25 Mai 2005
Messages: 798
Localisation: Paris

MessagePosté le: Jeu 31 Aoû 2006 09:04    Sujet du message: Répondre en citant

Zyklon a écrit:
J'ai demandé à beaucoup d'allemand s'il n'y avait pas, en ancien allemand, un synonyme de Frau nommé: Die Made ( qui donnerait donc Das Mädchen ), mais aucun n'a pu me répondre...
Comment expliquez vous cela ? De plus, mettre un neutre pour une petite fille ça plait à personne, même aux allemands. Ma prof d'allemand trouvait ça tellement bête, qu'elle avait adopté : " Die Mädchen ", lol.

Die Made = l'asticot !!! Laughing Laughing

Je sais pas non plus d'où vient le mot "Mädchen"... Peut-être qu'Elie aura une réponse !
_________________
Surfin' surfin' all the time 8)

[http=http://tandem-franco-allemand.blogspot.com/]Tandem franco-allemand de Paris[/http]
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Zyklon
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 26 Aoû 2006
Messages: 85

MessagePosté le: Jeu 31 Aoû 2006 10:58    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai toujours dit que les filles avaient des airs d'asticot :]
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
theresa
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 20 Fév 2006
Messages: 1189
Localisation: Cologne - un brin d' Allemagne !

MessagePosté le: Jeu 31 Aoû 2006 11:05    Sujet du message: Répondre en citant

der Mann = das Männchen

der Bursche* (le jeune homme) = das Bürschlein (le garçon) (Bürschchen est aussi difficile pour nous d'prononcer!)

die Frau = das Fräuchen

die Maid* (la jeune fille) = das Mädchen

*Aujourd'hui, les mots "Bursche" et "Maid" n'sont plus très usuels.

Intituler une jeune fille "Made", ne pourrait pas mener vers le succès souhaité ! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 3 sur 5

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
Der Schuh des Manitu : Le meilleur film allemand ? (08/03/2004)
A l'affiche : Nowhere in Africa (film allemand) (16/03/2004)
qui a t-il à l'affiche en France comme films allemand ? (15/06/2005)
excellent site pour les amateurs de cine allemand (20/06/2005)
communiqué sur le festival du film allemand de Tokio (21/06/2005)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand Prix site web TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne