| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Slav Amiral AllemagnOmaXien

Inscrit le: 17 Juin 2006 Messages: 250 Localisation: Berlin/Paris
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
lulu82 AllemagnOnaute
Inscrit le: 22 Déc 2005 Messages: 49 Localisation: Beauvais (Oise)
|
Posté le: Jeu 29 Juin 2006 21:37 Sujet du message: |
|
|
Bonjour!!
Peut-être "Expert en ce qui concerne Anna"??
Sans grande conviction!  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
luluboss Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 06 Aoû 2004 Messages: 707 Localisation: Un peu partout
|
Posté le: Ven 30 Juin 2006 00:52 Sujet du message: |
|
|
litteralement : "Spécialiste dans les choses d'Anna" .
Je pense que oui la traduction de Lulu va bien,
Ou bien est ce une facon allemande de dire : Fan d'Anna ?  _________________ Людовик
Get up and dance ! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Sonka Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 01 Nov 2005 Messages: 3858 Localisation: Lyon
|
Posté le: Mar 18 Juil 2006 15:10 Sujet du message: |
|
|
Je dirais : spécialiste d'Anna. Mais après, si on veut faire poétique, on peut tourner ça complètement différemment. Mais le sens est celui-là.  _________________ Сонька
Forum Russie |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|