Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


Traduction d'un mail / Compatibilité téléphone France/ Allemagne

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> J'ai besoin d'aide en allemand
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2742
Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !

MessagePosté le: Mar 18 Nov 2008 18:29    Sujet du message: Traduction d'un mail / Compatibilité téléphone France/ Allemagne Répondre en citant

Coucou,

bon j'ai une amie qui m'a demandé de contacter une boite allemande, car elle y avait vu, entre autre un super téléphone modèle ancien... (ainsi que des lampes et interrupteurs).
Concernant le téléphone, elle voulait savoir si c'était compatible avec l'opérateur historique france Wink Wink

voici le mail reçu

**********************************

Citation:
Sehr geehrte Frau Kissou,
Sehr geehrte Frau Nanou,

man kann über unsere Abteilung Sonderbestellung die Schweizer Wandstation mit einem landesspezifischen Stecker, also auch für Frankreich bekommen; das kostet allerdings etwas mehr:

Telefon-Nr. xxxxxxxx
mail : xxxxxxxx


On peut auprès de notre département commande de notre firme en suisse, avec un connecteur spécifique pour le pays, donc aussi pour la France, cela coûtera vraisemblablement un peu plus.

ça ne veut rien dire !!!! (le mot en gras me pose un problème et LEO ne connait pas )

Citation:

Wenn das Telefon dann noch nicht funktioniert, gibt es noch eine weitere Möglichkeit: man benötigt einen Konverter, der die Impulse in Mehrfrequenzen umwandelt. Dieser muß auch über die Abteilung Sonderbestellung bestellt werden, er wird dann extra für Frankreich ausgestattet. Damit wird es dann auf alle Fälle funktionieren. [b]Wir empfehlen aber, daß man erst einmal nur die Wandstation mit dem französischen Stecker bestellt - meistens ist das ausreichend.



Si le téléphone ne fonctionne pas, il y a une autre possibilité, on peut avoir besoin d'un convertisseur, qui commute les impulsions en Fréquence. Celui-ci doit aussi être commandé à notre Département commande, il sera pour la France ????. Afin que cela fonctionne dans tous les cas. Mais nous réceptionnons toute votre commande


Citation:


Wir liefern nur an Endkunden.


Nous vous livrerons ensuite (seulement) la commande complète

Citation:

Die Schalterserie kann über Ihre Freundin direkt oder über einen Elektriker bestellt werden. Der Elektriker muß sich direkt an die Produkt GmbH wenden:



La série d'interrupteur peut être commandée par votre amie directement ou par l'intermédiaire d'un électricien. L'électricien doit se Mettre en contact directement avec la Production GMBH :



Citation:

Alles andere kann Ihre Freundin direkt über den Versandhandel bestellen.




Tout le reste peut être directement commandé par votre amie par l'intermédiaire du catalogue.



Pourriez vous compléter les trous, et me donner l'exacte traduction de ce mail, afin que mon amie sache ce qu'il en est ??? Mes connaissances en allemand sont vites dépassées, surtout quand il s'agit d'un mail "technique"...

Merci à vous tous Wink
_________________
***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
oschpele
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 1092
Localisation: Eisacktal

MessagePosté le: Mar 18 Nov 2008 18:47    Sujet du message: Répondre en citant

Sonderbestellung, ce sont des commandes spéciales, donc d'articles non standard.
Schweizer Wandstation, c'est un téléphone mural comme il y en avait en Suisse en 1950.
Vous pouvez commander le téléphone mural suisse 1950 équipé d'un connecteur spécifique au pays, donc aussi pour la France, auprès de notre service "Commandes spéciales"; cela coûtera un peu plus.
Le convertisseur sera adapté aux conditions françaises. De cette façon, il devrait fonctionner dans tous les cas. Nous recommandons toutefois de commander le téléphone mural avec le connecteur français, ce qui est suffisant en général .

Nous livrons uniquement aux consommateurs finaux ( donc pas aux intermédiaires).

La série d'interrupteurs peut être commandée directement par l'intermédiaire de votre amie ou par l'intermédiaire d'un électricien, qui se mettra directement en contact avec....

Versandhandel: vente par correspondance (catologue, c'est bon aussi, puisque la vente ne se fait que sur catalogue! Wink )

En espérant avoir pu te rendre service.
_________________
B.U.E.K.

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
SchokoLena
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 17 Mai 2007
Messages: 257
Localisation: Kehl

MessagePosté le: Mar 18 Nov 2008 18:50    Sujet du message: Répondre en citant

Je ne suis pas sûre d'avoir tout suivi mais je peux déjà te donner quelques indications.

Sonderbestellung c'est le nom d'un service et ca veut dire "commande spéciale". Donc oui, le service te permet d'obtenir le fameux téléphone avec prise spéciale pour la France mais ca va coûter un peu plus.

extra fur Frankreich ausgestattet = équipé spécialement pour la France.

Wir liefern nur an Endkunden = nous ne livrons qu'à des clients finaux (sous entendu pas à d'autres entreprises)

Voilà, j'espère que ca fait avancer le schmilblick.


EDIT : pff grillée Surprised
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 1080
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 18 Nov 2008 19:09    Sujet du message: Répondre en citant

oschpele a écrit:
Schweizer Wandstation, c'est un téléphone mural comme il y en avait en Suisse en 1950.


Serait-ce une Nebenstelle? Big Grin
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 1080
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 18 Nov 2008 19:27    Sujet du message: Répondre en citant

Il y a en fait deux étapes là-dedans:

Vous commandez d'abord et auprès du service "commandes spéciales" le téléphone équipé d'un connecteur spécifique français (ce qui coute un peu plus, disent-ils, et devrait normalement être suffisant).

Si ça ne marche toujours pas, reste la solution de commander carrément un convertisseur (impulsion vers fréquence)* pour l'appareil en question, adapté, comme disait oschpele, aux conditions françaises, toujours chez "commandes spéciales". Avec ça, plus aucun souci, d'après eux, mais là ils ne parlent plus du tout de prix.

Produkt GmbH ça signifie Produit Sarl, comme le nom d'une entreprise, mais reste un peu bizarre quand-même non? Rolling Eyes

* http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070209033203AAeDv29
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2742
Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !

MessagePosté le: Mar 18 Nov 2008 19:49    Sujet du message: Répondre en citant

@nebenstelle : le Produkt GMBH qui te choque, c'est parce que tu n'as pas la suite, j'ai supprimé les références de l'entreprise pour ne pas faire de pub Wink Wink

Pour le reste et en résumé :

L'idéal est de commander le téléphone mural année 1950 AVEC le connecteur spécial pour la France.
Mon amie peut faire SEULE la commande du téléphone et des interrupteurs , sans passer par un intermédiaire, puisqu'ils ne vendent pas aux entreprises.

c'est bien ça ???


et ça
Citation:
Wir liefern nur an Endkunden = nous ne livrons qu'à des clients finaux


j'avais donc mal compris le schmilblick sur "Endkunden"... Wink Wink

Merci à vous tous !! Wink
_________________
***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 1080
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 18 Nov 2008 20:06    Sujet du message: Répondre en citant

Embarassed aaahh.. rassuré Laughing

Pour ta question, à priori oui, ceci dit, je ne comprends pas très bien pourquoi ils font ces distinctions entre

- interrupteurs qui peuvent être commandés soit directement (ou ça? chez eux je suppose), soit par intermediaire d'un électricien, qui lui doit contacter la Produkt ... GmbH.. (qui ça? eux, je suppose)

- tout le reste qui peut être commandé via vente par correspondance (encore eux?)

Vente par correspondance est un terme général, je m'aurais attendu à unseren Versandhandel (notre vente par correspondance)..

Mais bon, peut être je complique la lecture inutilement..

De toute façon, ta traduction des parties concernés est parfaite.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2742
Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !

MessagePosté le: Mar 18 Nov 2008 21:45    Sujet du message: Répondre en citant

@Nebenstelle : cela doit être (je pense !) du au fait que j'ai envoyé le mail sur l'adresse contact du site "général", mais qui englobe apparemment plusieurs autres marques référencées chez eux Wink (si tu veux la réponse dans sa globalité, je te l'envoies par MP Wink tu pourras t'en assurer Wink )

Encore Merci Wink (et.. j'avoue.. que.. même si c'est pas bien.. je suis Ravie d'avoir compris la globalité du mail.. et encore plus fière... d'avoir réussie à leur envoyer un mail qu'ils ont compris ! Wink ) Laughing
_________________
***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
oschpele
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 1092
Localisation: Eisacktal

MessagePosté le: Mer 19 Nov 2008 09:50    Sujet du message: Répondre en citant

Héhé, tu te professionnalises, Kissou! Big Grin
_________________
B.U.E.K.

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> J'ai besoin d'aide en allemand Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
qui a t-il à l'affiche en France comme films allemand ? (15/06/2005)
sortie en France de "Summersturm" le 22 juin 2005 (20/06/2005)
sortie de "Sommersturm" demain 29 juin en France (28/06/2005)
Les projections de Films Allemands en France (24/08/2005)
Box Office 2005 en Allemagne (02/01/2006)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand Prix site web TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne