Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


Text "Die blaue Reise"

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> J'ai besoin d'aide en allemand
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
etwas
AllemagnOnaute


Inscrit le: 23 Fév 2008
Messages: 38

MessagePosté le: Dim 16 Nov 2008 12:26    Sujet du message: Text "Die blaue Reise" Répondre en citant

Tout d'abord voila le texte:

Citation:
Ich bin stolz darauf, Deutsche zu sein.
Huch.
Aber ich kann das erklären. Es heisst doch immer, dass man nur stolz sein könne auf etwas, was man selbst erreicht hat, und nicht auf ein zufälliges biographisches Detail. Eben.
Ich kann guten Gewissens sagen: Ich habe einiges durchgemacht, bevor ich Deutsche wurde. Deutsch war ich schon immer, aber Deutsche bin ich erst mit achtzehn geworden. Ich bin in Deutschland auf die Welt gekommen, meine Mutter ist Deutche, mein vater aber Türke, und so galt auch ich automatisch als Türkin.
Fast achtzehn Jahre lang lebte ich mit einem türkischen Pass. Das war nicht weiter schlimm, solange ich Deutschland nicht verlassen wollte. Aber irgendwann reichte e suns, und mein Vater beschloss, für sich, mich une meine Schwester die deutsche Staatsangehörigkeit zu beantragen und die türkische abzulegen, damit es keinen Staat besuchen wollten.
Die Einbürgerung wiederum schien in unserem Fall nicht besonders schwierig zu sein, und mir fiel erst gegen Ende der Prozedur eine Aufgabe zu: Ich hatte den “Nachweis ausreichender deustcher Sprachkenntnisse” zu erbringen. Dazu war es erforderlich, auf dem Rathaus einen Lebenslauf in deutscher Sprache und in “nichttabellarischer Form” zu verfassen. Auch ich, geboren in Sindelfingen, Schülerin des Sindelfinger Goldberg-Gymnasiums, ich musste persönlich aufs Sindelfinger Rathaus. Ich, die ich in der Schule fast nur Einsen und Zweien hatte, deren Deutsch vermutlich besser war als das des Beamten, ich sass auf dem Sindelfinger Rathaus und schrieb einen Lebenslauf in nichtabellarischer From.
Das Einbürgerungsverfahren hielt ich für eine gute Gelegenheit, meinen zweiten Vornamen, den meiner türkischen Grossmutter, streichen zu lassen. Sie hiess Müyesser, und ich mochte ihn nicht. Ich hätte ihn durchaus ertragen, weil aber in der Türkei der zweite name der Rufname ist, stand in meinem türkischen Pass Mûyesser iris Alanyali, und so galt der name meiner Grossmutter in Deutschland offiziell als mein Rufname. Ich liebte meine Oma, aber ich haste jeden brief, der an “Müyesser Alanyali” adressiert war, und war deshalb sehr froh, als der Standesbeamte meinte, das sei kein Problem. Und dann meinte er noch, ich sole mir ausserdem überlegen, meinen fremdländischen Nachnamen einzudeutschen, der könne vielleicht auch einaml Schwierigkeiten geben. Ich habe den Namen meiner Grossmutter behalten



  • 3. Wie fand die Erzählerin ihren Vornamen Müyesser? Zitieren Sie zwei Textstellen, die darüber Auskunf geben!


Je comprend pas bien cette question, quelqu'un pourrait me la traduire svp? Je pense à
3. Comment était le sentiment de l'auteur envers sont premier nom Müyesser ? Citez 2 phrases dans le texte qui en parlent!

Ensuite on a plusieurs textes a faire, en voila un pouvez me dire si il y a des erreurs dedans svp?

Citation:
Der Erzählerin ist geburt in Sindelfingen im 1969, sein Vater war Architekt. Einige Jahre später sie macht kleine Reportagen für die Sindelfinger Zeitung. Sie habt sein Arbitur in sutdium der Germanistik in eine Freie Universität von Berlin. In 2005 Sie tritt ein Journalistenschule in München, in 2002 sie ist Radekteurin für die "Literarische Welt". Dann wird sie schreiben "Die blaue Reise" in 2006.


Voila le 2eme:
Citation:
Ich denke, daß gleicher kenne. Wenn jemand sehen eine nicht "weiße Person", sie ist nicht automatisch als Türkin, oder ein andere Land galt. Die Leute von Sorge nicht, ob die Personnen Türkisch order nicht sind. Sie leben in Deutschland also Sie sind betrachtet wie ein Deutsch.


Merci
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
marieinschweden
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 07 Déc 2006
Messages: 398
Localisation: Zurück in Paris.

MessagePosté le: Dim 16 Nov 2008 14:55    Sujet du message: Re: Text "Die blaue Reise" Répondre en citant

etwas a écrit:
Ensuite on a plusieurs textes a faire, en voila un pouvez me dire si il y a des erreurs dedans svp?

Merci


Oui, on peut dire qu'il y a des erreurs.

Ne me remercie pas. Wink

(Reverso ou Google Translate?)

_________________
mon ex-blog suédois
Mon compte flickr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
etwas
AllemagnOnaute


Inscrit le: 23 Fév 2008
Messages: 38

MessagePosté le: Dim 16 Nov 2008 14:59    Sujet du message: Répondre en citant

Aucun des deux pour une fois j'ai essayer de le faire seul Confused
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
etwas
AllemagnOnaute


Inscrit le: 23 Fév 2008
Messages: 38

MessagePosté le: Dim 16 Nov 2008 15:57    Sujet du message: Répondre en citant

je pense que le deux est complètement corriger:

Citation:
Wenn jemand eine Person sieht mit einer anderen hautfarbe , denk er nicht autmatsich das diese Person ein Türke oder einer aus einen anderen Land ist als aus Deutschland. Menshcen sollten nicht denken ob sie aus der Türkei kommen oder nicht.
Sie leben in Deutschland, also sollten sie auch als Deutsche angesehen werden und nicht als Türken.

_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2742
Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !

MessagePosté le: Dim 16 Nov 2008 19:03    Sujet du message: Répondre en citant

etwas a écrit:
je pense que le deux est complètement corriger:

Citation:
Wenn jemand eine Person sieht mit einer anderen hautfarbe , denk er nicht autmatsich das diese Person ein Türke oder einer aus einen anderen Land ist als aus Deutschland. Menshcen sollten nicht denken ob sie aus der Türkei kommen oder nicht.
Sie leben in Deutschland, also sollten sie auch als Deutsche angesehen werden und nicht als Türken.


Première phrase.. vérifie la construction d'une phrase avec Wenn... vérifie aussi la conjugaison du verbe Denken..
Autmatisich ?? c'est quoi ??,
d'ailleurs... c'est l'ensemble de ton texte qui doit te conduire à vérifier les règles de placement des mots et du verbe, quand il y a dans la phrase un Dass ou un Wenn par exemple...... (au fait... le mot "Dass" c'est le "que" en français... le mot "Das" c'est un article "neutre" en allemand... si tu l'orthographies mal; c'est toute ta phrase qui change... ) ..

Guten Abend Wink
_________________
***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !! Wink


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
marieinschweden
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 07 Déc 2006
Messages: 398
Localisation: Zurück in Paris.

MessagePosté le: Dim 16 Nov 2008 19:12    Sujet du message: Répondre en citant

La différence de niveau entre les deux textes est surprenante... Wink
_________________
mon ex-blog suédois
Mon compte flickr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> J'ai besoin d'aide en allemand Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
"Der Blaue Engel" (23/11/2007)
Reise und grosses Fest in Toulouse mit Franzosen und Deutschen ! (20/01/2008)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand Prix site web TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne