Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


Rédiger une lettre
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> J'ai besoin d'aide en allemand
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
merayone
AllemagnOnaute


Inscrit le: 10 Nov 2008
Messages: 32

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 13:53    Sujet du message: Rédiger une lettre Répondre en citant

Bonjour bonjour !
Je suis en terminale S, et mon niveau d'allemand est assez correct... Cependant j'ai actuellement une lettre à écrire en devoir maison (par conséquent, aucune tolérance en ce qui concerne l'orthographe et la grammaire !) et je ne m'en sors pas !

Voici mon sujet :
Du bist Benjamin, du hast eben das Abi bestanden. Du schreibst den Eltern einen Brief ; du erzählst vom Abitur, von der Vergangenheit, von der Zukunft… (mindestens 30 Zeilen)

J'ai commencé à rédiger ma lettre, mais j'aimerais qu'on puisse me la corriger, et éventuellement l'étoffer un peu car je suis loin des 30 lignes !

Voici mon brouillon :
Gestern ging ich im Internet um meinen Abitur Schulleistungen zu sehen. Ich habe das Abitur bestanden ! Mein bessere Noten sind in die Wissenschaft und in Französich. Ich magte die Mathematik und die Physik, und meine Französische Lehrerin war die Beste ! Deshalb hatte ich so gute Noten. Vielleicht muss ich meine Lehrer danken ?
Jetzt will ich auf mein Zukunft denken. Ich muss Stunde machen und ein Beruf finden. Ich will ein Diplomingenieur als mein beste Freund Karl yeomen. Wir denkten über gehen in Frankreich um ihren Stunden zu machen, er hatte Auch gute Noten in Französisch. In Frankreich konnten wir in Paris gehen, und in die gleiche Hause leben. Es wäre schön, was hälst ihr davon ?

Voilà si vous pouviez me corriger, et me conseiller je vous en serais très reconnaissante, d'avance merci,

Merayone
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
cri-zi
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 12 Mai 2008
Messages: 543
Localisation: Dans l'Ortenau

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:08    Sujet du message: Re: Rédiger une lettre Répondre en citant

merayone a écrit:
Bonjour bonjour !
Je suis en terminale S, et mon niveau d'allemand est assez correct... Cependant j'ai actuellement une lettre à écrire en devoir maison (par conséquent, aucune tolérance en ce qui concerne l'orthographe et la grammaire !) et je ne m'en sors pas !

Voici mon sujet :
Du bist Benjamin, du hast eben das Abi bestanden. Du schreibst den Eltern einen Brief ; du erzählst vom Abitur, von der Vergangenheit, von der Zukunft… (mindestens 30 Zeilen)

J'ai commencé à rédiger ma lettre, mais j'aimerais qu'on puisse me la corriger, et éventuellement l'étoffer un peu car je suis loin des 30 lignes !

Voici mon brouillon :
Gestern ging ich im Internet um meinen Abitur Schulleistungen zu sehen. Ich habe das Abitur bestanden ! Mein bessere Noten sind in die Wissenschaft und in Französich. Ich magte die Mathematik und die Physik, und meine Französische Lehrerin war die Beste ! Deshalb hatte ich so gute Noten. Vielleicht muss ich meine Lehrer danken ?
Jetzt will ich auf mein Zukunft denken. Ich muss Stunde machen und ein Beruf finden. Ich will ein Diplomingenieur als mein beste Freund Karl yeomen. Wir denkten über gehen in Frankreich um ihren Stunden zu machen, er hatte Auch gute Noten in Französisch. In Frankreich konnten wir in Paris gehen, und in die gleiche Hause leben. Es wäre schön, was hälst ihr davon ?

Voilà si vous pouviez me corriger, et me conseiller je vous en serais très reconnaissante, d'avance merci,

Merayone


Premier pas: vérifier la forme des verbes.
Qu'est-ce que tu veux dire par "Stunden machen" ? Ca ne fait aucun sens, non plus si je retraduis "faire des heures".
_________________
De grâce, corrigez mes fautes de francais!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
oschpele
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 1092
Localisation: Eisacktal

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:16    Sujet du message: Répondre en citant

Quant à ce que vient faire un "yeomen" là-dedans... Je donne ma langue au chat! Confused
_________________
B.U.E.K.

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
merayone
AllemagnOnaute


Inscrit le: 10 Nov 2008
Messages: 32

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:21    Sujet du message: Répondre en citant

Oups pardon, le yeomen est censé être "machen" ! Smile désolée
Sinon pour moi Stunden machen = faire des études ...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2742
Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:22    Sujet du message: Répondre en citant

"Studen machen" = faire des études ??? si c'est cela.. tu n'emploies pas le bon terme, cherche sur un dico papier ou internet (leo-dico par exemple) comment on peut traduire "faire des études"...

pour le reste, Cri-zi a déjà dit pas mal de choses Wink
_________________
***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
merayone
AllemagnOnaute


Inscrit le: 10 Nov 2008
Messages: 32

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:25    Sujet du message: Répondre en citant

OK dans ce cas studieren sera sans doute plus convenable ! Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
merayone
AllemagnOnaute


Inscrit le: 10 Nov 2008
Messages: 32

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:32    Sujet du message: Répondre en citant

Cri-zi pour les verbes j'imagine qu'il y a du boulot, seulement ma prof d'allemand ne nous a jamais appris comment conjuguer correctement, alors j'ai fait a ma sauce ! :s
Je te serais reconnaissance de me corriger si tu en es capable...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
SchokoLena
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 17 Mai 2007
Messages: 257
Localisation: Kehl

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:38    Sujet du message: Répondre en citant

Merayone,

Cri-zi est parfaitement capable de conjuguer les verbes en allemand, je n'en doute pas un instant Very Happy Seulement c'est à toi de te débrouiller pour réussir à rendre un devoir correct et d'aller chercher comment se conjuguent können,, mögen, denken, etc. Il y a sûrement un tableau de conjugaison dans ton manuel, sinon leo-dico propose aussi des tableaux de conjugaison. Et il y a aussi ce site http://conjd.cactus2000.de/index.fr.php ou celui-là http://www.allemandfacile.com/conjuguer.php

Nous pouvons t'indiquer les points à améliorer mais nous ne faisons pas les devoirs à la place des élèves.

D'ailleurs c'est un très mauvais plan d'accuser l'incapacité des profs vu que certains membres ici sont profs eux-mêmes (Cri-zi par exemple).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2742
Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:44    Sujet du message: Répondre en citant

meryaone a écrit:
Cri-zi pour les verbes j'imagine qu'il y a du boulot, seulement ma prof d'allemand ne nous a jamais appris comment conjuguer correctement, alors j'ai fait a ma sauce ! :s
Je te serais reconnaissance de me corriger si tu en es capable...


bon sang.. Celle-là elle est vraiment bonne !!! Merci Meryaone pour le fou rire que tu viens de m'offrir !!!! Laughing Laughing Laughing Laughing

Schokolena a parfaitement raison dans ce qu'elle dit.. Et je rajouterai que, si tu es capable de nous "pondre" ton texte en spécifiant que tu es en Terminale et ASSEZ bonne en allemand... je pense que tu dois savoir conjuguer les verbes les plus courants....
dans cet exemple par exemple :

Citation:
Wir denkten über gehen in Frankreich um ihren Stunden


je doute que tu ais déjà rencontrer DENKTEN (déjà .. c'est vachement dur à dire !!! Laughing ).... alors vérifie un peu (tu as peut-être simplement fait une erreur de frappe ! )

bon courage..
_________________
***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
merayone
AllemagnOnaute


Inscrit le: 10 Nov 2008
Messages: 32

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:44    Sujet du message: Répondre en citant

Je pense qu'il y a un malentendu !
Je ne remet en aucun cas en doute les capacités de cri-zi quand je dis "si tu en es capable" d'ailleurs en relisant j'avoue que ça porte a confusion. Je voulais seulement dire si c'est possible, ou si tu as le temps ! (ou encore si VOUS avez le temps, je pensais m'adresser à qqn de mon âge désolée).
Je peux effectivement consulter des tableaux de grammaire, mais je pensais justement qu'en venant ici on pourrait me corriger mais en même temps m'expliquer pourquoi ce n'est pas bon...
Je vous semble surement très nulle, mais en ce moment je ne m'en sors pas, j'ai du mal a gérer le stress et la pression mise par les profs, surtout dans les matières scientifiques. Donc comprenez bien que je n'ai pas spécialement de temps a consacrer à l'apprentissage de l'allemand et que le le regrette...
Amicalement,
merayone
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
oschpele
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 1092
Localisation: Eisacktal

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:46    Sujet du message: Répondre en citant

D'autant plus que si merayone dit elle-même avoir un bon niveau d'allemand en terminale, c'est quand même qu'elle a quelques années de pratique derrière elle! Je ne pense pas que l'on commence l'allemand ou l'anglais en terminale! Et que la conjugaison et l'emploi de verbes comme mögen, müssen, sollen ainsi que leurs différences devraient être enfin assimilées. Ou alors c'est le programme qui est déficient?
Pour moi, avoir un bon niveau en langue en terminale, c'est pouvoir entrer directement dans une université étrangère et d'en suivre les cours sans problèmes. J'en étais capable, à l'époque. Et pourtant, je n'étais pas un élève sensationnel...
_________________
B.U.E.K.

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
merayone
AllemagnOnaute


Inscrit le: 10 Nov 2008
Messages: 32

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:47    Sujet du message: Répondre en citant

Merci Kissou33 de bien te moquer de moi, ça fait plaisir ! ^^
Au sujet de cri-zi je viens de m'expliquer ...
Et au sujet de mon niveau, je ne pensais pas être jugée en venant ici, mais plutôt rassurée et aidée !!
Enfin cela reste un forum, et si je n'ai pas la réponse attendue, je n'aurais qu'à partir, après tout comme tu as l'air de le penser je n'ai qu'à me débrouiller.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
merayone
AllemagnOnaute


Inscrit le: 10 Nov 2008
Messages: 32

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:49    Sujet du message: Répondre en citant

oschpele dans ce cas je retire ce que j'ai dit : je suis nulle en allemand.
En disant "un assez bon niveau" je sous entendais seulement que j'étais capable de comprendre des explications correctes, c'est tout ! Après si tu considères mon niveau comme pas si bon, je signale que j'ai quand meme précisé que je ne m'en sortais pas avec cette lettre...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2742
Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:50    Sujet du message: Répondre en citant

merayone a écrit:
J Donc comprenez bien que je n'ai pas spécialement de temps a consacrer à l'apprentissage de l'allemand et que le le regrette...
Amicalement,
merayone


AAAA... la voilà.. L'excuse bateau !!!! Laughing Laughing ben tu vois, certains d'entre nous sont au boulot actuellement (c'est mon cas) et je prends le temps de te répondre AVANT que mon chef arrive....

tu pourrais prendre le temps de suivre nos conseils... histoire de progresser un peu..

ou bien tu gardes DENKTEN konnten et hälst ... nous on sait depuis longtemps comment ils s'écrivent..(et il y a longtemps que le Bac.. scientifique ou pas, on l'a en poche !!!! )

NB... tiens... on ne retrouve pas dürchen !! Laughing
_________________
***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Mislep
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 15 Avr 2007
Messages: 703
Localisation: Linz et Paris

MessagePosté le: Lun 10 Nov 2008 14:51    Sujet du message: Répondre en citant

merayone a écrit:
je n'ai qu'à me débrouiller.


oui, et c'est pour ça qu'on est là. Pour t'aider à te débrouiller. Cri-zi t'a déjà indiqué des erreurs, Schokolena t'a donné des liens pour que tu puisses toi-même les corriger. Fais-le, et si tu as des questions, des doutes etc, on se fera un plaisir d'y répondre.
_________________
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> J'ai besoin d'aide en allemand Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 1 sur 6

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
Traduction de lettre please ! (03/08/2007)
Lettre de la Mélanie à son cousin dans les tranchées (06/12/2006)
Lettre d'information de la Fondation Res Publica (24/11/2006)
avoir une réponse à une lettre pour l'allemagne (25/11/2007)
une nouvelle lettre dans l´alphabet allemand (26/06/2008)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand Prix site web TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne