Quelques mots que je ne trouve pas [Vocabulaire Heiko]

Les mots qu'il vous faut !

Modérateur: Modérateurs

Messagede Kissou33 » Ven 03 Juil 2009 19:38

Le passé : die Vergangenheit

tu sais Heiko... il existe aussi des bons dico !! :lol: ;) ;)
*19/08/2008** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! N & L... Danke!! ;)
*August 2009* Köln : "Hätte ich es gewusst, hätte ich es getan"....
Avatar de l’utilisateur
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 4507
Inscription: Lun 31 Oct 2005 17:33
Localisation: Entre Euskal Herri et Burdigala, via Brême et Berlin...

Messagede Heiko » Ven 03 Juil 2009 19:43

Kissou33 a écrit:Le passé : die Vergangenheit

tu sais Heiko... il existe aussi des bons dico !! :lol: ;) ;)


Donc si je refais ma phrase :

"Warum züruck in die Vergangenheit gehen ?"

C'est le bon verbe à mettre "gehen" ?
Ich liebe Deutschland :D
_________________________
Participe à l'échange Brigitte Sauzay de l'OFAJ d'une durée de 2 mois en juin et juillet 2010.
Avatar de l’utilisateur
Heiko
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 1458
Inscription: Mar 09 Déc 2008 18:41
Localisation: Lorient 56100 (FRANCE)

Messagede Kissou33 » Ven 03 Juil 2009 19:47

Il m'est personnellement impossible de te répondre Heiko

sauf que.. zuruck n'est sans doute pas à la bonne place dans ta phrase, ça je le garantie presque !!

pour Gehen.. zuruck gehen (+auf) veut dire "remonter à " d'après mon dico...
est-ce que cela est bon pour "remonter dans le passé.. je l'ignore !
*19/08/2008** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! N & L... Danke!! ;)
*August 2009* Köln : "Hätte ich es gewusst, hätte ich es getan"....
Avatar de l’utilisateur
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 4507
Inscription: Lun 31 Oct 2005 17:33
Localisation: Entre Euskal Herri et Burdigala, via Brême et Berlin...

Messagede Heiko » Ven 03 Juil 2009 19:49

Kissou33 a écrit:Il m'est personnellement impossible de te répondre Heiko

sauf que.. zuruck n'est sans doute pas à la bonne place dans ta phrase, ça je le garantie presque !!

pour Gehen.. zuruck gehen (+auf) veut dire "remonter à " d'après mon dico...
est-ce que cela est bon pour "remonter dans le passé.. je l'ignore !


Merci quand même Kissou ;)
Ich liebe Deutschland :D
_________________________
Participe à l'échange Brigitte Sauzay de l'OFAJ d'une durée de 2 mois en juin et juillet 2010.
Avatar de l’utilisateur
Heiko
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 1458
Inscription: Mar 09 Déc 2008 18:41
Localisation: Lorient 56100 (FRANCE)

Messagede Heiko » Ven 03 Juil 2009 20:34

Pour dire : "Je trouve que Daniela est une super candidate" (émission TV)

Ma trad :

"Ich finde dass Daniela eine super Kandidat ist"

est-ce bon, y'a t-il un féminin à candidate ???
Ich liebe Deutschland :D
_________________________
Participe à l'échange Brigitte Sauzay de l'OFAJ d'une durée de 2 mois en juin et juillet 2010.
Avatar de l’utilisateur
Heiko
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 1458
Inscription: Mar 09 Déc 2008 18:41
Localisation: Lorient 56100 (FRANCE)

re:

Messagede sheshou » Ven 03 Juil 2009 20:48

Que met-on pour marquer un nom au féminin? -in,donc "die Kandidatin" :wink:
Mieux vaut perdre la vue que la raison...
Avatar de l’utilisateur
sheshou
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 804
Inscription: Ven 11 Avr 2008 08:43
Localisation: Roubaix

Re: re:

Messagede Heiko » Ven 03 Juil 2009 20:49

sheshou a écrit:Que met-on pour marquer un nom au féminin? -in,donc "die Kandidatin" :wink:


Okay, et ce n'est pas plutôt : Kandidaterin ?
Ich liebe Deutschland :D
_________________________
Participe à l'échange Brigitte Sauzay de l'OFAJ d'une durée de 2 mois en juin et juillet 2010.
Avatar de l’utilisateur
Heiko
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 1458
Inscription: Mar 09 Déc 2008 18:41
Localisation: Lorient 56100 (FRANCE)

re:

Messagede sheshou » Ven 03 Juil 2009 20:50

ça serait "Kandidaterin" si au masculin c'était "Kandidater"
Mieux vaut perdre la vue que la raison...
Avatar de l’utilisateur
sheshou
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 804
Inscription: Ven 11 Avr 2008 08:43
Localisation: Roubaix

Re: re:

Messagede ElieDeLeuze » Ven 03 Juil 2009 20:52

euh.... non.


der Kandidat
die Kandidatin
www.rtr.ch - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Avatar de l’utilisateur
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 2645
Inscription: Mar 03 Jan 2006 12:07
Localisation: Bâle - Basel

re:

Messagede sheshou » Ven 03 Juil 2009 20:54

Pfiou!!!Tu m'as fait peur Elie!J'ai cru que tu allais m'annoncer que j'étais dans le faux! ^^ (j'avoue que je serais partie prendre une corde sur le champ!) :lol:
Mieux vaut perdre la vue que la raison...
Avatar de l’utilisateur
sheshou
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 804
Inscription: Ven 11 Avr 2008 08:43
Localisation: Roubaix

Messagede Heiko » Ven 03 Juil 2009 20:55

Merci ;)
Ich liebe Deutschland :D
_________________________
Participe à l'échange Brigitte Sauzay de l'OFAJ d'une durée de 2 mois en juin et juillet 2010.
Avatar de l’utilisateur
Heiko
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 1458
Inscription: Mar 09 Déc 2008 18:41
Localisation: Lorient 56100 (FRANCE)

Messagede nebenstelle » Ven 03 Juil 2009 21:16

Heiko a écrit:
Kissou33 a écrit:Le passé : die Vergangenheit

tu sais Heiko... il existe aussi des bons dico !! :lol: ;) ;)


Donc si je refais ma phrase :

"Warum züruck in die Vergangenheit gehen ?"

C'est le bon verbe à mettre "gehen" ?


Yes Sir! ça marche bien avec zurückgehen

Warum zurück in die Vergangenheit gehen? ou Warum in die Vergangenheit zurückgehen? C'est au choix :wink:
Avatar de l’utilisateur
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 1805
Inscription: Mar 02 Oct 2007 22:25
Localisation: Suisse

Messagede Heiko » Ven 03 Juil 2009 21:56

Merci ;)
Ich liebe Deutschland :D
_________________________
Participe à l'échange Brigitte Sauzay de l'OFAJ d'une durée de 2 mois en juin et juillet 2010.
Avatar de l’utilisateur
Heiko
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 1458
Inscription: Mar 09 Déc 2008 18:41
Localisation: Lorient 56100 (FRANCE)

Messagede Heiko » Lun 06 Juil 2009 22:55

Pour dire : "Tu as besoin d'aide en français ? Tu veux découvrir le culture française ? Rejoins nous vite !"

Ma trad :

"Du brauchst hife in/auf (je sais pas trop) französisch ? Du willst ??????? die Französische Kultur ? ????????????"

Merci ;)
Ich liebe Deutschland :D
_________________________
Participe à l'échange Brigitte Sauzay de l'OFAJ d'une durée de 2 mois en juin et juillet 2010.
Avatar de l’utilisateur
Heiko
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 1458
Inscription: Mar 09 Déc 2008 18:41
Localisation: Lorient 56100 (FRANCE)

Messagede Mislep » Lun 06 Juil 2009 23:00

Tu peux aussi utiliser un dictionnaire, papier ou en ligne... :wink:
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !
Avatar de l’utilisateur
Mislep
Grand AllemagnOmaXien
 
Messages: 1417
Inscription: Sam 14 Avr 2007 23:22
Localisation: Wien

PrécédenteSuivante

Retourner vers Vocabulaire

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités