Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


Mein erste Monat auf Deutsch :)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Was gerade einfällt : eine Rubrik, nur auf Deutsch
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 1081
Localisation: Paris

MessagePosté le: Sam 22 Nov 2008 22:27    Sujet du message: Répondre en citant

Comme ils tiennent au fait que le Plattdeutsch n'est pas un dialecte mais une vraie langue, nos nordistes (et ils on bien raison, c'était pour simplifier un peu que j'avais utilisé ce terme), vaudrait mieux omettre le Dialekt et dire tout simplement Sprichst Du Plattdeutsch? Wink

En plus tu gagnes au niveau déclinaison Big Grin si c'était un dialecte et si tu voulais dire comme tu avais fait, faudrait accorder:

Sprichst du den plattdeutschen Dialekt? (on parle accusatif ici Wink )

Mürrisch a écrit:
Et, dans le pays, est ce qu'il sont indulgents avec les gens qui apprennent ?


Ich habe keine Ahnung, was die Leute in Hamburg betrifft, aber ja, in der Regel sind die Deutschen sehr geduldig und verständnisvoll, wenn sich jemand bemüht, ihre schwierige Sprache zu sprechen! (aucune idéé en ce qui concerne les gens de Hambourg, mais oui, en général, les Allemands sont très indulgents et compréhensifs, si quelqu'un fait l'effort de parler leur langue difficile) Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
SchokoLena
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 17 Mai 2007
Messages: 258
Localisation: Kehl

MessagePosté le: Sam 22 Nov 2008 22:29    Sujet du message: Répondre en citant

Je confirme, en général, les Allemands ne sont pas pointilleux et ne sont pas vexés lorsque l'on fait des fautes. Tu n'as pas à t'inquiéter. (Keine Sorge!)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Mürrisch
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 29 Sep 2008
Messages: 206
Localisation: Frankreich !

MessagePosté le: Sam 22 Nov 2008 22:31    Sujet du message: Répondre en citant

Very Happy Very Happy Very Happy

Was ist "danke" in Plattdeutsch? Bitte ! Embarassed
D'après toi / vous qu'est ce que je devrais faire, engranger beaucoup de vocabulaire, ou apprendre la grammaire ? Parce que j'avoue que si vous ne mettez pas la traduction, à certains moment je comprends pas trop trop Laughing
_________________
"Wir sind frei Fehler zu machen"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Voir la position géographique du membre MSN Messenger
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 1081
Localisation: Paris

MessagePosté le: Sam 22 Nov 2008 22:43    Sujet du message: Répondre en citant

Les deux Razz


Mürrisch a écrit:
j'avoue que si vous ne mettez pas la traduction, à certains moment je comprends pas trop trop Laughing


Das beruhigt mich (ça me rassure!)! Big Grin

Sinon, je devrais faire une petite enquête Cool sur la potion magique que tu nous caches, parce que franchement, après un mois seulement...

Quant au danke, je crois c'est danke également.

Mais quand ils disent Dankeschön (version longue de danke), parait que ça devient Schöndank Shocked (entre nous, sont quand-même fous, ces gens du nord) Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mürrisch
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 29 Sep 2008
Messages: 206
Localisation: Frankreich !

MessagePosté le: Sam 22 Nov 2008 22:54    Sujet du message: Répondre en citant

Moi je te la donne :
L'envie, mes racines (mon grand père serait fier), Méthode intégrale Harrap's ( je suis à la leçon 8 sur 23 je crois Smile ), L'allemand pour les Nuls, Mini-Larousse Allemand/Français, des amis qui font allemands et qui m'aident / expliquent, le forum m'aide aussi (et les membres Razz ) et puis avoir deux charmantes allemandes qui vous disent que vous avez un talents ...
Big Grin Big Grin Big Grin

Ca te va espèce de suspicieux Monsieur !
Et puis, pour tout te dire, j'étais attiré par l'allemand ... Mais mes parents m'ont forcés à prendre espagnol (c'est une catastrophe ... je connais plus de choses avec un mois d'allemand qu'avec 4 ans d'espagnol ... Surprised )

Wink Wink
_________________
"Wir sind frei Fehler zu machen"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Voir la position géographique du membre MSN Messenger
Avonlea
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 04 Oct 2007
Messages: 175
Localisation: Nieselsachsen & Hamburg

MessagePosté le: Sam 22 Nov 2008 23:05    Sujet du message: Répondre en citant

nebenstelle a écrit:

Mais quand ils disent Dankeschön (version longue de danke), parait que ça devient Schöndank Shocked (entre nous, sont quand-même fous, ces gens du nord) Laughing

Shocked Non! La prononciation est schöndank parce que c'est comme j'ai dit, les terminaisons ne nous interèssent pas. Le terme correct est "schönen Dank". Mais attention: Dans certains cas c'est négatif, on l'utilise aussi dans des phrases comme "Schönen Dank, du Arsch!" (Excusez-moi pour cette expression Embarassed ). Vous comprenez? Un peu comparable au terme "guter Mann". Ça a l'air d'être positif, mais en vérité c'est tout le contraire dans certains cas et péjoratif. Vaut mieux dire "Danke", tout simplement Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 1081
Localisation: Paris

MessagePosté le: Sam 22 Nov 2008 23:06    Sujet du message: Répondre en citant

@Mürrisch: Schöndank Laughing Ermittlungsverfahren eingestellt (enquête préliminaire close) justifications suffisantes - dont surtout la dernière Big Grin

Avonlea a écrit:
les terminaisons ne nous interèssent pas
on dirait le paradis pour tous ceux qui galèrent avec les déclinaisons Laughing

Schöndank ne serait donc qu'un racourci dialectal du schönen Dank allemand (plus ou moins) standard et pas du Plattdeutsch proprement dit?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Avonlea
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 04 Oct 2007
Messages: 175
Localisation: Nieselsachsen & Hamburg

MessagePosté le: Sam 22 Nov 2008 23:26    Sujet du message: Répondre en citant

nebenstelle a écrit:

Avonlea a écrit:
les terminaisons ne nous interèssent pas
on dirait le paradis pour tous ceux qui galèrent avec les déclinaisons Laughing

Schöndank ne serait donc qu'un racourci dialectal du schönen Dank allemand (plus ou moins) standard et pas du Plattdeutsch proprement dit?

Ah oui, j'ai trouvé ce mot dans un dico Deutsch-Plattdeutsch Big Grin
Schöndank se dit en Mecklenburger Platt. Les autres qui ne parlent pas Plattdeutsch tout le temps disent "schön' Dank".
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Mürrisch
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 29 Sep 2008
Messages: 206
Localisation: Frankreich !

MessagePosté le: Sam 22 Nov 2008 23:38    Sujet du message: Répondre en citant

Laquelle t'a suffit neben' ? Big Grin
Je croyais que c'était du Néerlandais le Plattdeutsch... Je sais pas pourquoi Big Grin
_________________
"Wir sind frei Fehler zu machen"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Voir la position géographique du membre MSN Messenger
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 1081
Localisation: Paris

MessagePosté le: Dim 23 Nov 2008 00:14    Sujet du message: Répondre en citant

Mürrisch a écrit:
Laquelle t'a suffit neben' ? Big Grin

Laughing Laughing

Embarassed Hmm, Nürnberg ou Lübeck, très belles, les deux, Big Grin après, il est vrai, la mer, c'est plus exotique pour le montagnard que je suis

Mürrisch a écrit:
Je croyais que c'était du Néerlandais le Plattdeutsch... Je sais pas pourquoi Big Grin

Ce n'est pas bête ce que tu dis, et ça va faire plaisir à Elie qui pourra mieux t'expliquer les mystères linguistiques des Pays-Bas et le - attention:

Shocked Kontinentalwestgermanisches Dialektkontinuum Cool

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Deutsche_Dialekte.PNG
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mürrisch
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 29 Sep 2008
Messages: 206
Localisation: Frankreich !

MessagePosté le: Dim 23 Nov 2008 11:22    Sujet du message: Répondre en citant

nebenstelle a écrit:
Mürrisch a écrit:
Laquelle t'a suffit neben' ? Big Grin

Laughing Laughing

Embarassed Hmm, Nürnberg ou Lübeck, très belles, les deux, Big Grin après, il est vrai, la mer, c'est plus exotique pour le montagnard que je suis



ICH VERSTEHE NICHT !!!! Big Grin Embarassed

Je suis content de mon ouverture sur les dialectes ... J'attends une explication ... Und so Laughing
_________________
"Wir sind frei Fehler zu machen"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Voir la position géographique du membre MSN Messenger
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 1081
Localisation: Paris

MessagePosté le: Dim 23 Nov 2008 13:50    Sujet du message: Répondre en citant

Big Grin

Mürrisch a écrit:
Und so Laughing


Klingt echt (vraiment) deutsch!

Sehr authentisch (très authentique) Wink

Sagen das deine Freundinnen aus Deutschland?

Littéralement: und so (weiter) : et ainsi (de suite), mais c'est parfois utilisé pour (ne pas) finir une phrase dans un récit (registre familier, oral)

genre: bla bla bal je fais ceci cela, il est comme ça - und so (=puis voilà, enfin, bref, tu vois) Wink

Pour le kontinental/west/germanisches Dialekt/kontinuum (j'adore Love ),

litt.: "continuum dialectal germanique occidental continental", à la base c'est ça http://fr.wikipedia.org/wiki/Continuum_linguistique appliqué à la sous-branche germano-néerlandaise des langues germaniques cf ici: http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_germanique

Sur toute cette zone, il y a une intercompréhension continue entre tous les dialects voisins, on ne trouve donc nulle part une coupure nette.


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mürrisch
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 29 Sep 2008
Messages: 206
Localisation: Frankreich !

MessagePosté le: Dim 23 Nov 2008 13:56    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Sagen das deine Freundinnen aus Deutschland?


Je comprends pas ... Pourquoi "das" ?!
Tu peux me la traduire en français ?!

Comme ça je peux te répondre in Deutsch wenn ich kann Big Grin
_________________
"Wir sind frei Fehler zu machen"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Voir la position géographique du membre MSN Messenger
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 1081
Localisation: Paris

MessagePosté le: Dim 23 Nov 2008 13:58    Sujet du message: Répondre en citant

das: ça (ce-ci), elles disent ça, tes amies?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mürrisch
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 29 Sep 2008
Messages: 206
Localisation: Frankreich !

MessagePosté le: Dim 23 Nov 2008 14:05    Sujet du message: Répondre en citant

Sagen was ? Big Grin
Ich weiss dass zwei (auf drei = l'autre est de Nuremberg) sagen "Moin, Moin" Big Grin
Und ich wirklich mag diese (?) Wörter Laughing
_________________
"Wir sind frei Fehler zu machen"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Voir la position géographique du membre MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Was gerade einfällt : eine Rubrik, nur auf Deutsch Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 3 sur 5

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
"Mein Führer" de Dani Levy (03/01/2007)
Disney...Auf Deutsch ! (22/01/2007)
Roger Cicero: LA nouvelle voix jazzy auf deutsch! (05/06/2006)
The Beatles ... auf Deutsch ! (27/01/2008)
La chanson de balou auf Deutsch (07/06/2008)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand Prix site web TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne