Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


Mais d'où vient cette prononciation?
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
sheshou
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 11 Avr 2008
Messages: 60
Localisation: Nord-Pas-de-Calais

MessagePosté le: Mar 06 Mai 2008 12:10    Sujet du message: Mais d'où vient cette prononciation? Répondre en citant

En regardant les paroles d'un groupe de rap allemand,je suis tombée sur le mot "nix".Mon professeur d'allemand m'a dit que cétait une "dérive" de "nicht".Je me demandais alors d'où pouvait venir cette écriture/prononciation.Je ne l'ai pas demandé à mon professeur;Je ne doute pas de ses compétences mais je trouvais plus sympathique de le demander aux grands linguistes d'Allemagne au Max!!!!! Wink



Puis si vous pouviez aussi me dire ce que veut dire "naja"!Je parle sur msn avec une jeune allemande qui emploie très souvent cette expression!Et je n'ai pas compris ces explications... Confused
_________________
"Aujourd'hui je t'ai amené de jolis sous-vêtements,Fais y bien attention,ce sont ceux de ma maman!"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
trwk
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 12 Aoû 2007
Messages: 215
Localisation: Bussy Saint Georges, France

MessagePosté le: Mar 06 Mai 2008 12:22    Sujet du message: Répondre en citant

Pour "Nix", c'est plutôt "Nichts" (rien). En souabe: I hann nix g'macht (je n'ai rien fait).

Le "Naja" est fréquemment utilisé en début de phrase (langage parlé) pour exprimer que la suite n'est pas forcément simple à exprimer. Le mot n'a pas vraiment de sens en lui-même, mais apporte une sorte de "teinte mitigée" à ce qui va suivre.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
nebenstelle
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 379
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 06 Mai 2008 12:24    Sujet du message: Répondre en citant

Pour nix - ton prof a - presque - visé juste: c'est une contraction - assez "naturelle" de nichts (rien), très répandue en langage familier (tout le monde le dit, pas seulement les rappeurs!).

Voilà, les "linguistes" bougent, tous en même temps Laughing


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
oschpele
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 193
Localisation: voir l'avatar

MessagePosté le: Mar 06 Mai 2008 12:30    Sujet du message: Répondre en citant

Dans le contexte d'une phrase, pour garder le rythme, surtout si l'on parle assez rapidement dans le registre familier, le "nicht" ou "nichts" se transformera généralement en "nix", ce qui, tu en conviendra, est nettement plus facile à prononcer (surtout pour un francophone! Wink ).
Par exemple: "Wissen ist Macht, nix wissen macht nix" (loin de moi l'idée d'une allusion désobligeante aux ignorants, nous sommes là pour renseigner! Big Grin )
Quant à "naja"... En gros, il y a deux sens:
1. La réponse à une question embarassante, en traînant sur le "jaaaa", histoire de gagner du temps pour préparer sa défense, du genre "Warum kommst du so spät? - Najaaaa... " En français, ça donnerait "Pourquoi tu rentres si tard? - Ben ouaaaiiiis.... heeeuuuu..."
2. Avec une connotation de fatalisme: "Na ja, der Oschpele ist halt der Oschpele, gell, mit dem muss man auskommen..." En français, ça donnerait "Tu sais, Oschpele, c'est Oschpele, mais bon, faut faire avec..." Mr. Green
_________________
An olter Donk isch a nuie Bitt

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2014
Localisation: région bordelaise

MessagePosté le: Mar 06 Mai 2008 12:37    Sujet du message: Répondre en citant

Laughing le fameux Na.. Ja...

à force de le rencontrer dans les mails et les chats avec mes amis allemands, j'ai fini par le traduire par " bon... de toute façon"... ou par "c'est comme ça"... ou "enfin bon"....

pour moi il a le sens de "on va pas changer le monde " Wink Wink il est ce qu'il est....
_________________
.... "te raconter enfin qu'il faut aimer la vie, et l'aimer même si... "
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Gwenn
AllemagnOnaute


Inscrit le: 03 Mai 2008
Messages: 34

MessagePosté le: Mar 06 Mai 2008 20:25    Sujet du message: Répondre en citant

Bon, je vais encore ramener ma fraise avec mes élèves, mais trop souvent, je dois les corriger A L´ÉCRIT ! Ils écrivent sans problème "nix" ou "halt" dans des contrôles surveillés.
Pour ceux qui ne connaissent pas, le "halt", ben c´est un mot "halt" qu´on dit très souvent en Bavière "halt".
J´ai même lu d´un collègue l´appréciation sur un élève : kann nix, tut nix !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nebenstelle
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 379
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 06 Mai 2008 20:47    Sujet du message: Répondre en citant

Tja, die sind halt* einfach so, da kamma nix machen! Big Grin

*un point en commun avec nous alémaniques!

Gwenn a écrit:
je vais encore ramener ma fraise avec mes élèves

Mais je te supplie, veneration continue, Wink faut pas nous priver de ces temoignages précieux!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 1001
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Mar 06 Mai 2008 21:44    Sujet du message: Répondre en citant

Ce nix est simplement la prononciation avec assimilation partielle de nichts.

Au départ, on a /niçts/ ou /nixts/. Le trait occlusif du /t/ se transmet au /ç/ ou /x/ précédent, et ceux-ci deviennent eux-mêmes occlusifs, donc /k/. Et voilà. La chose s'est produite dans tout le domaine germanophone. La norme écrite a gardé la forme étymologique (quoique, c'était nichtes en mha. - il y a eu apocope du -e)

En néerlandais aussi, d'ailleurs, on a niets ou niks, ce dernier étant familier et tinté "nord".
_________________
http://polyglossie.blogspot.com - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nebenstelle
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 379
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 06 Mai 2008 22:43    Sujet du message: Répondre en citant

Pour nicht, en revanche, on entend souvent nich -

Nee, das is(t) nich(t) wahr (non, ce n'est pas vrai)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gwenn
AllemagnOnaute


Inscrit le: 03 Mai 2008
Messages: 34

MessagePosté le: Mer 07 Mai 2008 06:19    Sujet du message: Répondre en citant

Éh bien mes élèves, ils... non, je rigole Razz Moi aussi, cela m´arrive souvent de dire "nich", mais pas nix.

Tja, die sind halt* einfach so, da kamma nix machen!

oh oui, ca, on l´entend quasiment tous les jours, même si ici, ce serai plutôt ... da kamma nix tua.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
oschpele
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 193
Localisation: voir l'avatar

MessagePosté le: Mer 07 Mai 2008 07:27    Sujet du message: Répondre en citant

Et sinon, ils n'écrivent pas net ou ned pour nicht?
_________________
An olter Donk isch a nuie Bitt

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Gwenn
AllemagnOnaute


Inscrit le: 03 Mai 2008
Messages: 34

MessagePosté le: Mer 07 Mai 2008 15:17    Sujet du message: Répondre en citant

oschpele a écrit:
Et sinon, ils n'écrivent pas net ou ned pour nicht?


ah non, pour ca, on est trop au sud. Ils ne le disent ni ne l´écrivent.C´est plutôt du côté de la Franconie, dans la partie nord de la Bavière. Il n´y a que les Zugeroaste à le dire.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
oschpele
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 193
Localisation: voir l'avatar

MessagePosté le: Mer 07 Mai 2008 15:25    Sujet du message: Répondre en citant

Alors qu'est-ce que je devrais dire, moi! Plus au sud que moi, tu meurs! (voir l'étoile sur l'avatar) Big Grin Et pourtant, j'emploie toujours net ou netta! (nicht doch) dans la conversation courante!
_________________
An olter Donk isch a nuie Bitt

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Mislep
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 14 Avr 2007
Messages: 315
Localisation: Linz et Paris

MessagePosté le: Mer 07 Mai 2008 16:53    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
oschpele a écrit:
Et sinon, ils n'écrivent pas net ou ned pour nicht?


ah non, pour ca, on est trop au sud. Ils ne le disent ni ne l´écrivent.C´est plutôt du côté de la Franconie, dans la partie nord de la Bavière. Il n´y a que les Zugeroaste à le dire.


Pourtant, à Linz, ils écrivent "ned"...
_________________
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Gwenn
AllemagnOnaute


Inscrit le: 03 Mai 2008
Messages: 34

MessagePosté le: Mer 07 Mai 2008 16:56    Sujet du message: Répondre en citant

oschpele a écrit:
Alors qu'est-ce que je devrais dire, moi! Plus au sud que moi, tu meurs! (voir l'étoile sur l'avatar) Big Grin Et pourtant, j'emploie toujours net ou netta! (nicht doch) dans la conversation courante!


Bon, avant qu´on en vienne aux mains Big Grin : en langage parlé "djeune", on ne dit pas "ned", chez mes élèves (ca y est, je recommence), en tout cas, je ne l´entends pas. Mais c´est vrai que j´ai été un peu trop rapide et même carrément inexacte sur ce coup-là. Embarassed La prochaine fois, je tournerai 7 fois mes doigts avant de taper des bêtises.
Je crois que niveau dialecte, Munich n´est pas vraiment représentatif. Et pourtant, la honte pour moi, car j´ai consacré une partie de mon mémoire de maîtrise au bavarois, allant même jusqu´à faire des interviews de locuteurs âgés de 15 à 75 ans.

Alors oui, c´est vrai qu´on l´entend, mais ce sont les plus âgés qui disent "need", mon chef par exemple (un vieux de 44 ans).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
Christina Stürmer, prononciation (25/04/2007)
Rostropovitch vient de nous quitter (27/04/2007)
Karlheinz Stockhausen vient de mourir (07/12/2007)
tics de prononciation (27/02/2007)
Marcel Marceau (le mime Marceau) vient de nous quitter (23/09/2007)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand devis développement TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne