Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


Lettre de motivation

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> J'ai besoin d'aide en allemand
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
banana corp
AllemagnOnaute


Inscrit le: 30 Avr 2008
Messages: 26
Localisation: Valenciennes - Beckingen

MessagePosté le: Ven 16 Mai 2008 15:56    Sujet du message: Lettre de motivation Répondre en citant

[edit] J'efface mon post puisque j'ai terminé ma lettre

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
oschpele
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 456
Localisation: voir l'avatar

MessagePosté le: Ven 16 Mai 2008 16:12    Sujet du message: Répondre en citant

Il y a de bonnes choses, notamment un Sehr geehrte Damen und Herren, de la meilleure venue. C'est comme dans la défunte RDA, tout n'y était pas si mauvais...

J'ai adoré la traduction proposée par un facétieux robot pour "parcours" dans l'objet: Wegeunfall (accident de trajet). Après ça, je pense qu'il ne reste plus qu'à déblayer la chaussée et à évacuer les débris du véhicule accidenté... Sans commentaires. Surprised
_________________
Ech brauch een vir mär di Saachen ze weisen di ech am Liewen nët gesinn.

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
banana corp
AllemagnOnaute


Inscrit le: 30 Avr 2008
Messages: 26
Localisation: Valenciennes - Beckingen

MessagePosté le: Ven 16 Mai 2008 16:17    Sujet du message: Répondre en citant

Quand certains mots manque il faut bien choisir dans la liste ! Lequel serait plus approprié ?

Mais sinon est ce coherent ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
oschpele
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 456
Localisation: voir l'avatar

MessagePosté le: Ven 16 Mai 2008 16:36    Sujet du message: Répondre en citant

Ich habe fertig, en ce qui me concerne. Si quelqu'un veut bien reprendre le flambeau... Rolling Eyes
_________________
Ech brauch een vir mär di Saachen ze weisen di ech am Liewen nët gesinn.

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
trwk
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 12 Aoû 2007
Messages: 253
Localisation: Bussy Saint Georges, France

MessagePosté le: Ven 16 Mai 2008 16:44    Sujet du message: Répondre en citant

@Oschpele: Trapatoni est de retour ! Wink

Sinon, je me demandais: les cours pour cette licence ne sont pas dispensés en allemand ? Si oui, il me semble assez ambitieux d'y prétendre avec un tel niveau... Sad
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
marieinschweden
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 07 Déc 2006
Messages: 236
Localisation: Nach Kitzbühel und Uppsala, bin zurück in Paris.

MessagePosté le: Ven 16 Mai 2008 16:57    Sujet du message: Répondre en citant

On ne te demande pas une preuve de ton niveau en Allemand? Un certificat du Goethe Institut, TestDaF ou autre? Shocked

Ils sont nécessaires pour s'inscrire dans les universités, mais pour les FH je ne sais pas comment ça se passe.
Mais en général, les tests sont plutôt costauds et non accessibles pour un traducteur automatique...
_________________
mon blog suédois, avec des petits morceaux d'Autriche dedans...

Arbeit adelt. Ich bleibe bürgerlich.


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 1111
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Ven 16 Mai 2008 16:59    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis prof, ce qui fait que je vois ces horreurs régulièrement. Comme elle, je dis que c'est un traducteur automatique. Aucune suite à cette demande.
_________________
- Schatz, zieh Dich an, wir gehen raus
- nee, zieh Dich aus, wir gehen ran.
http://polyglossie.blogspot.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
banana corp
AllemagnOnaute


Inscrit le: 30 Avr 2008
Messages: 26
Localisation: Valenciennes - Beckingen

MessagePosté le: Lun 19 Mai 2008 09:21    Sujet du message: Répondre en citant

Les cours sont dispensés en anglais et en allemand et l etablissement accueil de nombreux etudiant etranger et le but c'est aussi d apprendre la langue par cette demarche. C'est une licence avec une Université francaise. Et refuser ce genre d'etudiant pour les ecoles de depart ou d arrivée c'est cracher sur une certainne somme d'argent allouée par l'Europe. L'Allemagne est deja un pays tres peu choisi alors si en plus ils ne laissent pas la chance a ceux qui veulent apprendre la langue on est pas sorti de l'auberge.

Pour l aide que j ai demandé tant pis mais je vous trouve bien severe car le seul traducteur automatique que j'ai utilisé c'est LEO et donc pour plusieurs mots de vocabulaire, pas des phrases.
Il y a une tres grande difference entre le parlé et l'ecris. J'ai conscience d'avoir un mauvais niveau mais c'est en essayant qu on apprends
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> J'ai besoin d'aide en allemand Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
Traduction de lettre please ! (03/08/2007)
Lettre de la Mélanie à son cousin dans les tranchées (06/12/2006)
Lettre d'information de la Fondation Res Publica (24/11/2006)
avoir une réponse à une lettre pour l'allemagne (25/11/2007)
une nouvelle lettre dans l´alphabet allemand (26/06/2008)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand devis développement TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne