. Nos oreilles collent quasiment sur sa bouche Tu connaîs cette phrase?
Moi, non ! (je veux dire la phrase en allemand, bien entendu !)
Est ce que cela signifie "nous somme pendus à leurs lèvres" ou bien "nous buvons leurs paroles", ou complètement autre chose ? _________________ amicallemand vôtre
Und diebezüglich sieht das in Frankreich (wo die "Beziehungen" zw. Bürger und die politischen Entscheidungsträger anderer Art sind) gänzlich anders als hier in der Bundesrepublik : das franz. Verfassungsrecht sieht vor, daß der Präsident von den Bürgern (durch eine Direktwahl - suffrage universel direct) gewählt wird. Das macht einen gewaltigen Unterschied !
Meinst du das ernst ??? ich meine : ich habe nicht gerade das Gefühl, dass es für unsere Politiker überhaupt etwas ausmacht, ob sie von uns direkt oder nicht direkt gewählt werden. Aber ich kann mich ja täuschen...
Cependant, lorsque, dans un autre message, tu te plains de ne pas pouvoir suivre les débats des politiques, je suis vraiment de ton avis. Même si effectivement, les candidats officiels des deux partis les plus représentés ne sont toujours pas officiellement désignés, ce serait justement intéressant de suivre dans les média à grande diffusion (c'est à dire sur la télé hertzienne, sur les radios nationales et pas seulement sur la chîne parlementaire, sachant qu'elle n'est accessible que si l'on a le cable ou le satellite) les débats de fond qui opposent Royal, Fabius et Strauss-Kahn par exemple. Pour l'UMP, c'est différent puisque la question se résume plutôt à savoir si Chirac va se représenter ou non, auquel cas Sarkozy devrait se positionner. Il semble bien improbable en effet que de Villepin puisse prétendre à la candidature.
Mais au delà de la candidature des "éléphants", une des vraies questions qui se pose aussi est de savoir quelles alliances pourront être conclues pour le deuxième tour et dans la perspective des législatives et bien entendu sur quelles bases celles-ci seront conclues. Assistera-t-on à un renouvellement de l'alliance Verts-PS ? Quelles propositions seront faites par le P.S au PC, à L.O. et au reste de la gauche ? Quel sera le discours de l'UMP par rapport aux électeurs de Le Pen ou de Villiers mais aussi par rapport à ceux de Bayrou ? Il n'y aura pas d'accord d'appareils entre le F.N et l'UMP mais un signal, quelle que soit sa nature, sera envoyé aux électeurs de Le Pen et quant à Bayrou, après sa prise de distance de ces derniers mois, il sera intéressant de savoir s'il a l'intention de négocier avec Sarkozy et ce qu'il pourra bien négocier.
Je trouve vraiment que ces questions sont importantes mais je crains tout de même que, quand bien même nos politiciens y répondraient et quelle que soit la manière dont ils pourraient y répondre, nos perspectives sociales ne soient pas fondamentalement modifiées. Tout au plus seront-elles ralenties ou accéléres, tout au plus les mesures d'accompagnement des réformes varieront-elles entre un(e) président(e) et l'autre et selon que l'Elysée aura une majorité acquise au parlement ou une nouvelle cohabitation à gérer. Mais ce second cas de figure me semble à vrai dire assez improbable avec des législatives à deux mois des présidentielles.
C'est vraiment dommage que la politique ne soit pas plus passionnante. _________________ amicallemand vôtre
. Nos oreilles collent quasiment sur sa bouche Tu connaîs cette phrase?
Moi, non ! (je veux dire la phrase en allemand, bien entendu !)
Est ce que cela signifie "nous somme pendus à leurs lèvres" ou bien "nous buvons leurs paroles", ou complètement autre chose ?
C'est comme ça. L'expression "coller" j'ai employé pour forcer la langue figuratif. En Baviere le parti qui gouverne, est la même depuis plus que 50 ans. Avec des résultats du vote qui sont souvent au-dessus de 50%. C'est pourqoui j'ai dit : coller.
Il y a un CD de groupe français Tryo : "De bouches à oreilles". Est-ce que cela ne signifie pas pareilles?
Aber es war dann wohl eh nur Sommerloch (trou d'été )
Aïoli Cristobal
Hilfe ! Was bedeutet dieser Ausdruck ? Ich habe ihn nie gehört.
décidément, je vais faire des progrès, je sens.
Alors, on parle d'un "Sommerloch", quand la média n'ont pas beaucoup de raconter. Ce sont les temps où les politiciens sont en vacances. C'est environ la période le début de juillet jusqu'a le bout d'Août.
Y a t'il aussi une expréssion fraçaise pour cette période ?
Ciao Cristobal _________________ <-->
Ja, aber Theresa und Cristobal, jetzt mal im Ernst, ihr vergißt etwas : es geht nicht nur darum ob man unseren Politikern noch glauben kann/soll (das ist längst nicht mehr der Fall bei den meisten von uns...), sondern inwiefern der einzelne Bürger sich davon betroffen fühlt. Und diebezüglich sieht das in Frankreich (wo die "Beziehungen" zw. Bürger und die politischen Entscheidungsträger anderer Art sind) gänzlich anders als hier in der Bundesrepublik : das franz. Verfassungsrecht sieht vor, daß der Präsident von den Bürgern (durch eine Direktwahl - suffrage universel direct) gewählt wird. Das macht einen gewaltigen Unterschied !
Maintenant je te veux réponser aussi en Allemand.
Sicher sind die politischen Entscheidungssysteme unterschiedlicher Natur. Zwischen Präsidenten und Legislative gibt es in F natürlich einen speziell anderen Machtkontext als in D speziell was die Cohabitation betrifft. Aber betroffen fühlen sich die Menschen doch in erster Linie von den Reformen, die die Politik aus dem Ärmel zieht, um sich der angeblichen Last des Sozialstaates zu entledigen. Sie nennen es umbauen in Wahrheit geht es natürlich um abbauen Sie sagen der Bürger muss mehr Verantwortung übernehmen in Wahrheit heiß es er soll mehr zahlen. Gleichzeitig sinken aber stets die Einnahmen der Leute (Reallohn)
Mit einem Klima von geschürter Angst vor allem um den Arbeitsplatz werden die Menschen weichgekocht die Kröten zu schlucken. Gleichzeitig hat es aber gezielte Steuersenkungen bei Besserverdienenden gegeben, angeblich um ihre Investitionskraft zu stärken. Nun investiert wurde nicht wie erwartet aber die allgemeine Kaufkraft ging am Krückstock. Es war verwunderlich anzusehen die letzten Jahre, wie jene Politiker, die den Menschen das Geld aus der Tasche gezogen haben sich wunderten, warum nichts mehr gekauft wurde.
So verstehe ich jetzt mal "Betroffenheit". Den Unterschied zw F und D sehe ich vor allem darin, wie mit der Betroffenheit umgegangen wird. Ich denke dabei an die Demonstrationen der Studenten - weiß gar nicht mehr um was es da ging (Rentenfrage?), - dieses Bündnis zw. Studenten und Gewerkschaft, das bei uns unvorstellbar wäre. Da spielt denke ich auch die Geschichte eine tragende Rolle.
Ciao Cristobal _________________ <-->
Alors, on parle d'un "Sommerloch", quand la média n'ont pas beaucoup de raconter. Ce sont les temps où les politiciens sont en vacances. C'est environ la période le début de juillet jusqu'a le bout d'Août.
Y a t'il aussi une expréssion fraçaise pour cette période ?
Ciao Cristobal
Pas vraiment, je crois.
es gibt wohl den Ausdruck "trêve des confiseurs" aber er betrifft ja die Weihnachtszeit ! und es handelt sich allerdings nicht darum, dass auf politischer Ebene kaum etwas los ist und dass es also fast nichts zu erzählen gibt sondern eher darum, dass in der Zeitspalte zwischen Weihnachten und Neujahr keine Politik gemacht wird. Also etwas ganz anderes. Naja, im Endeffekt gibt es zu dieser Zeit auch nicht viel zu erzählen, oder ? _________________ amicallemand vôtre
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures Aller à la page Précédente1, 2
Page 2 sur 2
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum