Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


les diminutifs "chen" et "lein"
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Grammaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
leila
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 85
Localisation: Algerie

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2007 12:42    Sujet du message: les diminutifs "chen" et "lein" Répondre en citant

bien le bonjour à tous

On forme le diminutif en allemand avec "chen" ou "lein"

je voudrais savoir svp la règle grammaticale consernant ces deux diminutifs, plus précisément quand utilisons nous "chen" et quand utilisons nous "lein"?



hallo !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
marieinschweden
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 07 Déc 2006
Messages: 238
Localisation: Nach Kitzbühel und Uppsala, bin zurück in Paris.

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2007 13:31    Sujet du message: Répondre en citant

Je ne crois pas qu'il y a une règle. A mon avis, l'emploi est indifférencié.

Mais je suppose que selon les mots, l'un ou l'autre est plus souvent utilisé. Le reste est une histoire de Sprachgefühl... Wink
_________________
mon blog suédois, avec des petits morceaux d'Autriche dedans...

Arbeit adelt. Ich bleibe bürgerlich.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 2126
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2007 13:50    Sujet du message: Re: les diminutifs "chen" et "lein" Répondre en citant

leila a écrit:
bien le bonjour à tous

On forme le diminutif en allemand avec "chen" ou "lein"

je voudrais savoir svp la règle grammaticale consernant ces deux diminutifs, plus précisément quand utilisons nous "chen" et quand utilisons nous "lein"?



hallo !


La règle générale à retenir,c'est que tous les noms auxquels on ajoute un diminutif sont du neutre(article das)
Parfois,il suffit d'ajouter -chen et c'est tout.
Ex:derTisch...............................das Tischchen
souvent quand le nom comporte les voyelles

a,o, et u,on ajoute en plus l'Umlaut
Ex: der Mann.............................das Männchen
die Maus..............................das Mäuschen
das Haus.............................das Häuschen
Quand le nom d'origine se termine par un e,c'est souvent le cas pour les féminins,il disparait:
Ex:die Lampe............................das Lämpchen

Ce principe du diminutif peut même souvent s'appliquer à la parenté;
Ex:Vater........................Väterchen
Bruder......................Brüderchen
Mutter.......................Mütterchen

et même aux prénoms:Peter...................Peterchen
et parfois même à d'autres mots comme Hallo.....Hallöchen

Pour -lein ,c'est le même principe de formation.
-chen est peut-être un peu plus fréquent que -lein.
C'est l'usage qui détermine si on va employer -chen ou -lein,il n'y a pas vraiment de règle (du moins à ma connaissance.) Wink
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
leila
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 85
Localisation: Algerie

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2007 13:51    Sujet du message: Répondre en citant

merci comme même marieinschweden, mais ça m'aiderai bien si il y'a une règle là dessus j'aimerai ne pas faire de faute consernants les diminutifs. j'attends vos réponses

Surprised
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
leila
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 85
Localisation: Algerie

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2007 13:54    Sujet du message: Répondre en citant

c'est déja trés clair et votre réponse me suffit largement

Fete
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
leila
AllemagnOnaute Confirmé


Inscrit le: 13 Mar 2007
Messages: 85
Localisation: Algerie

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2007 14:14    Sujet du message: Répondre en citant

merci michelmau
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 2126
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2007 15:52    Sujet du message: Répondre en citant

A propos de -chen et de -lein,la grammaire Duden dit que -lein est plutôt employé dans la partie sud de l'Allemagne et dans un niveau de langue plus recherché.

Elle précise également que les noms qui se terminent par -ch ou -g prennent -lein comme diminutif et elle donne comme exemple:
der Bach(le ruisseau)................................das Bächlein
der Zwerg(le nain)....................................dasZwerglein Wink
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Yseult
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 25 Mar 2006
Messages: 680
Localisation: Au pays de Ronsard et de Balzac...

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2007 15:55    Sujet du message: Répondre en citant

Il y a des prénoms pour lequels l'ajout du -chen ajoute vraiment une petite note bien sympathique: Hagenchen, Peterchen...

Par contre, avec Sophie, ça ne rend pas très bien: Sophiechen? Ce n'est pas euphonique, si? Crying or Very sad
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3603
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Jeu 05 Avr 2007 22:58    Sujet du message: Répondre en citant

C'est pour ça, vaut mieux faire russe quand on s'appelle Sophie...


(ok, c'est mon tour ==> )
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Yseult
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 25 Mar 2006
Messages: 680
Localisation: Au pays de Ronsard et de Balzac...

MessagePosté le: Ven 06 Avr 2007 11:29    Sujet du message: Répondre en citant

Sonka a écrit:
C'est pour ça, vaut mieux faire russe quand on s'appelle Sophie...


(ok, c'est mon tour ==> )


Ca donne quoi "Sophiechen" en russe?

Je crois que -cha sert à fabriquer des diminutifs, mais peut-être est-ce masculin? (Je pense à "Aliocha" de Troyat, si je me souviens bien c'était le diminutif d'Alexis).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Liebestelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Sep 2006
Messages: 838
Localisation: Charmes sur Rhône/Saint Martin d'Hères

MessagePosté le: Ven 06 Avr 2007 12:45    Sujet du message: Répondre en citant

Yseult a écrit:

Je crois que -cha sert à fabriquer des diminutifs, mais peut-être est-ce masculin? (Je pense à "Aliocha" de Troyat, si je me souviens bien c'était le diminutif d'Alexis).

Tout à fait. Wink
Cependant, le diminutif en -cha n'est pas exclusivment masculin. Par exemple, pour le prénom Natalia, le diminutif le plus courant est Natacha

Cela dit, chacun peut créer ses propres diminutifs, il peut y en voir trois tonnes parfois (non j'exagère Laughing) Razz
exemple: Anna=> Ania, Aniouta, Annichka, Anouchka
_________________
"Nous sommes tous à la recherche de cette personne unique qui nous apportera ce qui manque dans notre vie. Et si on ne parvient pas à la trouver on n'a plus qu'a prier pour que ce soit elle qui nous trouve..."
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur MSN Messenger
GloUgLOu
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 27 Mai 2006
Messages: 491
Localisation: La Rochelle (17)

MessagePosté le: Ven 06 Avr 2007 13:35    Sujet du message: Répondre en citant

Le diminutif -lein n'est pas l'ancien diminutif de -chen par hasard ? Car je me souviens sur le marché de Noël moyenageux d'Esslingen, ils avaient gardé le très viel allemand et appelé les jeunes demoiselles Frauleins...
_________________
Kaputt in der Birne
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 2126
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Ven 06 Avr 2007 18:39    Sujet du message: Répondre en citant

Au fait "Mädchen",c'est "Maid"+ le diminutif;le même Maid qu'on retrouve en Anglais dans "barmaid". Wink
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Yseult
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 25 Mar 2006
Messages: 680
Localisation: Au pays de Ronsard et de Balzac...

MessagePosté le: Ven 06 Avr 2007 18:44    Sujet du message: Répondre en citant

michelmau a écrit:
Au fait "Mädchen",c'est "Maid"+ le diminutif;le même Maid qu'on retrouve en Anglais dans "barmaid". Wink


Il y a déjà eu une discussion à ce propos il y a quelque temps (peut-être avant que tu t'inscrives, Michelmau). Mon professeur d'allemand m'avait dit que "Mädchen" était le diminutif de "Magd", la servante. Comme nous étions une classe avec beaucoup de filles, il aimait bien nous charrier Wink (mais il était sérieux pour le coup).


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
marieinschweden
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 07 Déc 2006
Messages: 238
Localisation: Nach Kitzbühel und Uppsala, bin zurück in Paris.

MessagePosté le: Ven 06 Avr 2007 18:47    Sujet du message: Répondre en citant

michelmau a écrit:
Au fait "Mädchen",c'est "Maid"+ le diminutif;le même Maid qu'on retrouve en Anglais dans "barmaid". Wink


Ou alors comme on dit en Autriche: das Mädl... Wink
_________________
mon blog suédois, avec des petits morceaux d'Autriche dedans...

Arbeit adelt. Ich bleibe bürgerlich.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Grammaire Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
flood Aucune discussion similaire





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand devis développement TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne