| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
anne Amiral AllemagnOmaXien
Inscrit le: 18 Sep 2006 Messages: 356 Localisation: bretagne
|
Posté le: Dim 22 Oct 2006 23:30 Sujet du message: Re: Les accents germanophone |
|
|
| Sonka a écrit: |
contrairement à la France où on n'a presque plus de dialectes mais seulement des accents et où, quand dialecte il y a, celui-ci est nettement distingué du français, [...] |
C'est vrai que les dialectes sont en voie de disparition mais chez moi, où il est d'ailleurs appelé patois, les gens qui le parlent, mélangent allègrement le français académique et le gallo.
Pour ce qui est des dialectes allemands, mes premiers bains linguistiques se sont faits dans le Palatinat. C'était certes difficile au début car je n'apprenais pas l'allemand depuis longtemps mais j'ai réussi à m'y faire.
Le Platt m'a semblé plus difficile tout en restant accessible mais le bavarois ! Si les gens ne font pas "d'efforts", je ne parviens pas à les comprendre. C'est vrai que je manque d'entraînement car les gens auxquels j'ai vraiment affaire en Bavière me parlent Hochdeutsch (avec de l'accent pour certains mâis ça ne me gêne pas pour la compréhension), alors quand je croise des gens qui parlent vraiment Bavarois, je rame !  _________________ amicallemand vôtre |
|
| Revenir en haut |
|
 |
SterndesMondes AllemagnOnaute Confirmé

Inscrit le: 19 Fév 2007 Messages: 52 Localisation: Ain
|
Posté le: Ven 23 Fév 2007 21:41 Sujet du message: |
|
|
Ahhh, l'accent de Thüringe.... qu'est ce qu'on a pu se marrer, à Weimar !!!
Non, c'est pas de la moquerie méchante, on fini par s'attacher
par exemple, quand on arrive à la gare, on s'attend à entendre dans les hauts parleurs un "Weimar" franc, ouvert, souriant...
Et à la place on entends un "Woïmoooor" pas très accueillant
C'est l'exemple qui m'a le plus frappé et qui m'est resté en mémoire, mais en général, ils ont une prononciation tres "fermée" aussi. Ils font trainer les fins de mots aussi.
Aaaah et puis aussi, à la place de dire "ja", la plupart des "indigènes" ( ) disent "nöö". Heiinn ? c'est oui ou c'est non ?
genre, dans un resto :
- ich werde bezahlen...
- nö
... grand moment de solitude. Comment ça, non, je vais pas payer ? mais si ! puisque je vous le dis !!
mdr
Et mon coloc venait d'Offenbach, pres de Frankfurt... Je n'arrivais pas à le comprendre quand il parlait avec ses copains de là-bas. Aucune articulation, et surtout, des sch de partout, tellement énormes qu'ils en deviennent caricaturaux. Bien sur, je suis peut-être tombée sur des spécimens rares, et plus vraisemblablement, ils faisaient exprès d'accentuer leur accent pour ne pas que je comprenne. Mais je n'en suis pas tout à fait sure  _________________ Française de naissance, Allemande de coeur !
pour mieux me connaitre... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
marieinschweden Amiral AllemagnOmaXien

Inscrit le: 07 Déc 2006 Messages: 379 Localisation: Zurück in Paris.
|
Posté le: Ven 23 Fév 2007 23:23 Sujet du message: |
|
|
Dans le Tirol c'est aussi la fête concernant l'accent. Ma colloc allemande le résume ainsi: c'est l'accent bavarois, en pire...
Je me rappellerai toute ma vie ma première descente à la ferme, première rencontre avec un vrai fermier tyrolien... Comme le dis si bien Sterndesmondes: grand, grand moment de solitude...
Pour avoir une idée de l'allemand bavarois, il y a le trailer de Wer früher stirbt ist länger tot, le dernier film bavarois qui cartonne...
http://www.youtube.com/watch?v=bQPM0S5UDE8
Ca me rappelle de bons souvenirs, ces doux accents...  _________________ mon blog suédois, avec des petits morceaux d'Autriche dedans...
Arbeit adelt. Ich bleibe bürgerlich. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
SterndesMondes AllemagnOnaute Confirmé

Inscrit le: 19 Fév 2007 Messages: 52 Localisation: Ain
|
Posté le: Sam 24 Fév 2007 11:29 Sujet du message: |
|
|
Ehhhh !!! j'ai presque compris !!! A mon avis, c'est du bavarois "gentil", parce que quand j'entends du bavarois à la télé, des interview etc... je ne comprends pas le moindre mot !!!
Ca serait quand même bien de pouvoir rassembler un exemple (video ou seulement audio) de tous les accents germanophones... j'avais déjà cherché sur internent, mais je n'ai jamais trouvé. Vous avez des liens, vous ? _________________ Française de naissance, Allemande de coeur !
pour mieux me connaitre... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Tenzin Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 25 Avr 2006 Messages: 422 Localisation: Strasbourg/Strassburg
|
Posté le: Sam 24 Fév 2007 14:24 Sujet du message: |
|
|
| Marieinschweden a écrit: | Dans le Tirol c'est aussi la fête concernant l'accent. Ma colloc allemande le résume ainsi: c'est l'accent bavarois, en pire...
Je me rappellerai toute ma vie ma première descente à la ferme, première rencontre avec un vrai fermier tyrolien... Comme le dis si bien Sterndesmondes: grand, grand moment de solitude...
Pour avoir une idée de l'allemand bavarois, il y a le trailer de Wer früher stirbt ist länger tot, le dernier film bavarois qui cartonne...
http://www.youtube.com/watch?v=bQPM0S5UDE8
Ca me rappelle de bons souvenirs, ces doux accents...  |
Ptite question, est-ce que ce film a été sous-titré en allemand "Hochdeutsch"? Comme on peut le voir des fois pour des films québecois sous-titrés en français pour la France...
Ou est-ce que les allemands dans leur ensemble, comprennent tout de même le bavarois? |
|
| Revenir en haut |
|
 |
nebenstelle Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 02 Oct 2007 Messages: 1014 Localisation: Paris
|
Posté le: Mar 08 Jan 2008 17:57 Sujet du message: |
|
|
| Djizzio a écrit: | | Les schwabe n'ouvrent pas beaucoup la bouche et mettent des "sch" de partout. |
A la fin des années quatre-vingt-dix le gouvernement du Land lançait une campagne pub pour mieux faire rayonner le Bade-Württemberg dans le reste de l'Allemagne, campagne qui se déclinait (et décline toujours) autour de la phrase Wir können alles. Ausser Hochdeutsch.
Un franc succès, disent-ils. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
nebenstelle Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 02 Oct 2007 Messages: 1014 Localisation: Paris
|
Posté le: Mer 09 Jan 2008 00:56 Sujet du message: |
|
|
| Tenzin a écrit: | Ptite question, est-ce que ce film a été sous-titré en allemand "Hochdeutsch"? Comme on peut le voir des fois pour des films québecois sous-titrés en français pour la France...
Ou est-ce que les allemands dans leur ensemble, comprennent tout de même le bavarois? |
Comme c'est en effet du bavarois "gentil", les autres germanophones comprennent |
|
| Revenir en haut |
|
 |
nebenstelle Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 02 Oct 2007 Messages: 1014 Localisation: Paris
|
Posté le: Mer 09 Jan 2008 19:14 Sujet du message: |
|
|
| SterndesMondes a écrit: | Ahhh, l'accent de Thüringe.... en général, ils ont une prononciation tres "fermée" aussi. Ils font trainer les fins de mots aussi (....) Aaaah et puis aussi, à la place de dire "ja", la plupart des "indigènes" ( ) disent "nöö". |
Ah oui, ça me rappelle mes premiers moments à Dresde (il y a des siècles....).
On sortait donc du Hauptbahnhof, allait jusqu'à la ruine de la Frauenkirche à la recherche d'un club de jazz qui devait se trouver dans le coin d'après les indications dans notre guide "underground" de la RDA (dans l'éspoir d'y rencontrer des jeunes "indigènes")
Comme on ne voyait pas le club on demandait à une jeune fille: "Tu connais le club "die Tonne"?
A quoi elle repond seulement: "nu". C'est non, c'est comment?!? N'a-t-elle peut être pas compris notre "bon allemand"?!
On repète donc la question, elle repète aussi, plus déterminée, "nu!" et, cette fois, continue sa phrase en nous indiquant un chemin - comme si de rien n'était..
C'est à ce moment la que j'ai compris: "nu" est la façon saxonne de dire "oui"  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
kai23 Elève AllemagnOnaute

Inscrit le: 11 Jan 2008 Messages: 9
|
Posté le: Ven 11 Jan 2008 21:18 Sujet du message: |
|
|
j'ai habité pendant un ptit moment aux alentour de Berlin, et l'accent la bas n'est pas mal du tout aussi  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Mislep Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 15 Avr 2007 Messages: 670 Localisation: Linz et Paris
|
Posté le: Ven 11 Jan 2008 21:39 Sujet du message: |
|
|
Un petit aperçu de l'accent haut-autrichien :
(l'interview commence vers 1min)
http://www.youtube.com/watch?v=M_wQuPbxRiU
Si qqn comprend la phrase entre 1m43 et 1m50... Elle reste pour moi un grand mystère...
PS : vous aurez sûrement reconnus Christina Stürmer, la grande star autrichienne... _________________ Médiocres, où que vous soyez, je vous absous ! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
ElieDeLeuze Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 03 Jan 2006 Messages: 1397 Localisation: Bâle - Basel
|
Posté le: Ven 11 Jan 2008 22:21 Sujet du message: |
|
|
Wir sind halt so wie wir sind, und wer mich so mag, der mag mich, und wer mich nicht mag, dann mag der mich halt nicht. _________________ - Schatz, zieh Dich an, wir gehen raus
- nee, zieh Dich aus, wir gehen ran.
http://polyglossie.blogspot.com |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Sonka Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 01 Nov 2005 Messages: 3907 Localisation: Lyon
|
Posté le: Sam 12 Jan 2008 19:55 Sujet du message: |
|
|
| ElieDeLeuze a écrit: | | Wir sind halt so wie wir sind, und wer mich so mag, der mag mich, und wer mich nicht mag, dann mag der mich halt nicht. | Faut dire que c'est d'une profondeur... On s'en serait pas remis de n'avoir pas compris !  _________________ Сонька
Forum Russie |
|
| Revenir en haut |
|
 |
nebenstelle Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 02 Oct 2007 Messages: 1014 Localisation: Paris
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Kissou33 Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 2607 Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !
|
Posté le: Mer 06 Fév 2008 16:54 Sujet du message: |
|
|
J'adore Hemmige !!! (et Stephan Eicher ! )
et je voulais justement vous demander quel était ce dialecte, qui ressemble à de l'allemand, sans en être...
j'ai ma réponse, Merci Nebenstelle !!!  _________________ ***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !!  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
michelmau Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 2522 Localisation: Alsace
|
Posté le: Mer 06 Fév 2008 17:06 Sujet du message: |
|
|
A propos de "Hemmige",petite question aux connaisseurs de la Suisse;quel est l'impact ,à l'heure actuelle,dans le public suisse alémannique de Mani Matter,l'auteur de "Hemmige",que certains sont allés jusqu'à baptiser :"le Brassens suisse allemand"?
 _________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|