| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Kissou33 Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 2607 Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !
|
Posté le: Sam 04 Oct 2008 18:52 Sujet du message: Le mot "partisan" en réponse à Cri-zi |
|
|
Sur le thème l'allemagne en général, Cri-zi a fait la réponse suivante depuis plusieurs jours :
| Citation: |
Oh oui, cette charmante petite ville où Kohl et Mitterand se sont donnè la main au cimetière des soldats où sont enterrés - ah, je ne trouve pas le mot, mon dico me dit "partisan", mais ca a un autre sens pour moi, en allemand on dit "Gefolgsleute" - de Hitler, gaffe! |
j'ai très bien compris ce qu'elle voulait dire, et je crois avoir la même vision qu'elle, c'est à dire que le mot "partisan" ne rentre pas dans la catégorie des "fanas" d'Hitler..
mais quel mot employer en français ?? et quel mot employer en allemand pour différencier les partisans (de De Gaulle par exemple) et ceux d'Hitler ??
mon dico Larousse papier me donne à Partisan les mots :
Parteigänger
Anhänger
Freischäler (terme militaire)
léodico lui me donne les mêmes termes, ainsi que le terme suivant :
der Getreue (ein Getreuer)
mais j'ignore lequel va le mieux dans le cas présent..
Quelqu'un a une réponse ?? je trouve bête que Cri-zi soit restée avec sa question sur les bras
Merci !!! / Danke  _________________ ***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !!  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
marieinschweden Amiral AllemagnOmaXien

Inscrit le: 07 Déc 2006 Messages: 379 Localisation: Zurück in Paris.
|
Posté le: Sam 04 Oct 2008 19:23 Sujet du message: |
|
|
Normalement, "partisan" peut correspondre à tous les bords politiques.
Toutefois, comme le mot désigne aussi les soldats de la résistance (cf le chant des partisans) pendant la même période, il est un peu bizarre ou maladroit de l employer dans ce contexte.
Je dirais adepte (mais ça renvoie une doctrine), disciple (mais dans mon esprit ça suppose une relation assez proche avec le "maître") ou supporter (mais c est un anglicisme).
Donc, je finirais certainement par utiliser "partisan", faute de mieux.
Les autres, des suggestions? _________________ mon blog suédois, avec des petits morceaux d'Autriche dedans...
Arbeit adelt. Ich bleibe bürgerlich. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
michelmau Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 2522 Localisation: Alsace
|
Posté le: Sam 04 Oct 2008 20:07 Sujet du message: |
|
|
Ceux que les occupants allemands en France, au cours de la seconde guerre mondiale appelaient des "partisans", étaient tout simplement des résistants.J'ai vu dans ma jeunesse, suffisamment de films de guerre, pour savoir que, ce que l'Armée d'occupation appelait "Partisanen", étaient les résistants, très souvent d'ailleurs, les résistants communistes.
Du côté de l'Union soviétique, le mot "partisans" avait d'ailleurs le même sens; combattants antifascistes.
Le chant des partisans français est très connu, mais il faut savoir qu'il existe aussi un chant des partisans russes.
Ici, le texte russe, une traduction anglaise et une "adaptation" française:
http://www.marxists.org/subject/art/music/lyrics/ru/po-dolinam.htm
 _________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Kissou33 Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 2607 Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !
|
Posté le: Sam 04 Oct 2008 20:36 Sujet du message: |
|
|
je suis bien d'accord avec le mot Partisan, Michelmau.. mais s'applique-t-il aux "adeptes" d'Hitler ??
En clair, et je pense que c'est la question de Cri-zi..
on dit "les partisans de De Gaulle pendant la 2ème Guerre Mondiale"...
mais dit-on "les Partisans d'Hitler pendant la 2ème Guerre Mondiale", ???
pour ma part non... partisan est pour moi un mot "sympathique".. et en aucun cas les "adeptes" d'Hitler n'étaient pour moi des personnes sympathiques...
Le disciple proposé par Marie, n'est pas mal non plus, mais chez moi, il a plus une connotation religieuse...
edit : en relisant Marie qui écrit :
| Citation: | | Toutefois, comme le mot désigne aussi les soldats de la résistance (cf le chant des partisans) pendant la même période, il est un peu bizarre ou maladroit de l employer dans ce contexte |
c'est exactement là qu'est ma pensée.. et donc.. mon problème (et celui qui s'est posé à Cri-zi quand elle a écrit sa phrase ) _________________ ***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !!  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
ElieDeLeuze Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 03 Jan 2006 Messages: 1397 Localisation: Bâle - Basel
|
Posté le: Sam 04 Oct 2008 20:49 Sujet du message: |
|
|
Dans le contexte de la seconde guerre mondiale, les partisans sont les résistants qui ont pris le maquis.
En dehors de ce contexte, on peut être partisan de ce que l'on veut. _________________ - Schatz, zieh Dich an, wir gehen raus
- nee, zieh Dich aus, wir gehen ran.
http://polyglossie.blogspot.com |
|
| Revenir en haut |
|
 |
jean luc Amiral AllemagnOmaXien

Inscrit le: 05 Aoû 2008 Messages: 240 Localisation: hohenlohe
|
Posté le: Sam 04 Oct 2008 21:49 Sujet du message: |
|
|
je suis d´accord avec toi. je rajouterais qu´ils etaient le bras armé de la resistance,leur principal organisation, etait les F T P francs tireurs et partisants , d´obience communiste , ils s´appellaient aussi maquisars.Leurs roles fut tres apprecier par les alliers lors du debarquement du 6 juin 44 en Normandie.
jean luc  _________________ l´avenir appartient á celui qui le prend. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
marieinschweden Amiral AllemagnOmaXien

Inscrit le: 07 Déc 2006 Messages: 379 Localisation: Zurück in Paris.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
cri-zi Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 12 Mai 2008 Messages: 442 Localisation: Dans l'Ortenau
|
Posté le: Dim 05 Oct 2008 00:34 Sujet du message: Re: Le mot "partisan" en réponse à Cri-zi |
|
|
| Kissou33 a écrit: |
mais quel mot employer en français ?? et quel mot employer en allemand pour différencier les partisans (de De Gaulle par exemple) et ceux d'Hitler ??
 |
C'est gentil de ta part de chercher le mot juste. En allemand, il en a un réservé aux "partisans" militaires de Hitler, on dit "Gefolgsleute". (Les "partisans" civils, ce sont les "Anhänger", mais ce mot-là n'est pas réservé.)Je vois: pour ce mot très spécial, il n'y a pas de traduction. Je pense qu'il vient du moyen-âge, du domaine de "fief". _________________ De grâce, corrigez mes fautes de francais! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
michelmau Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 2522 Localisation: Alsace
|
Posté le: Dim 05 Oct 2008 08:27 Sujet du message: |
|
|
| ElieDeLeuze a écrit: | Dans le contexte de la seconde guerre mondiale, les partisans sont les résistants qui ont pris le maquis.
En dehors de ce contexte, on peut être partisan de ce que l'on veut. |
| jean luc a écrit: | je suis d´accord avec toi. je rajouterais qu´ils etaient le bras armé de la resistance,leur principal organisation, etait les F T P francs tireurs et partisants , d´obience communiste , ils s´appellaient aussi maquisars.Leurs roles fut tres apprecier par les alliers lors du debarquement du 6 juin 44 en Normandie.
|
Tout à fait d'accord avec vous deux pour dire que, dans le contexte de la seconde guerre mondiale, le terme désigne souvent les résistants, les maquisards, surtout quand il est employé seul.D'accord aussi avec Elie; en dehors de ce contexte précis, on peut être partisan de quelqu'un; il est partisan de Sarko, de Berlusconi, de Blair,voir d'Hitler...etc, mais aussi de quelquechose; je suis partisan de la séparation de l'église et de l'Etat, du planning familial, du coitus interruptus ou de la retraite à 80 ans.
J'étais parti sur une idée et j'avais donc mal interprèté la question de cri-zi, qui peut donc sans peur de se tromper, parler des parti-
sans d'Hitler, de Staline,de Franco, de Ceaucescu ..etc
Les partisans de....(contraire): les opposants à ....
 _________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Kissou33 Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 2607 Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !
|
Posté le: Dim 05 Oct 2008 17:23 Sujet du message: |
|
|
| ElieDeLeuze a écrit: | | Dans le contexte de la seconde guerre mondiale, les partisans sont les résistants qui ont pris le maquis. . |
Je suis bien d'accord Elie...
donc.. si tu parles des Partisans lors de la 2ème guerre mondiale, tu parles des résistants....
donc... si tu veux parler des fanas d'Hitler, quel mot employerais-tu (vu que Partisan est réservé aux résistants)...
En posant la question chez moi, on m'a répondu "ben je dirai les Nazis"...
dans la phrase de cri-zi | Citation: | | Oh oui, cette charmante petite ville où Kohl et Mitterand se sont donnè la main au cimetière des soldats où sont enterrés -"les partisans" de Hitler |
dirions-nous, nous français, les partisans de Hitler ?,ou bien ferions-nous un raccourci en disant "où sont enterrés les soldats nazis" ?? _________________ ***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !!  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Coq AllemagnOnaute Confirmé

Inscrit le: 31 Jan 2007 Messages: 97 Localisation: Hamburg
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Kissou33 Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 2607 Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !
|
Posté le: Dim 05 Oct 2008 20:42 Sujet du message: |
|
|
oui.. fanatique me convient mieux que "partisan" effectivement !!
Merci à toi Coq  _________________ ***Mardi 19 Août 2008**** Un rêve réalisé, une capitale visitée : BERLIN !!!!!!!! Danke à N et L !!  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
jean luc Amiral AllemagnOmaXien

Inscrit le: 05 Aoû 2008 Messages: 240 Localisation: hohenlohe
|
Posté le: Lun 06 Oct 2008 00:54 Sujet du message: |
|
|
partisant d´hitler est juste,mais je propose dans le cas qui nous interesse de parler "de soldats SS, qui fait reference á hitler sans prononcer le mot partisant.IL permet de ne pas faire l´almalgame avec les autres soldats.
jean luc  _________________ l´avenir appartient á celui qui le prend. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
cri-zi Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 12 Mai 2008 Messages: 442 Localisation: Dans l'Ortenau
|
Posté le: Lun 06 Oct 2008 01:43 Sujet du message: |
|
|
à vous tous! Je vois que, concernant Bitburg, les soldats SS est la solution correcte. il n'y a pas de mot francais qui rend "Gefolgsleute". Alors il vaut mieux de prendre l'expression précise. _________________ De grâce, corrigez mes fautes de francais! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Coq AllemagnOnaute Confirmé

Inscrit le: 31 Jan 2007 Messages: 97 Localisation: Hamburg
|
Posté le: Lun 06 Oct 2008 01:49 Sujet du message: |
|
|
Mais de rien
@Jean-Luc: tu te sens toujours obligé de signer tes posts ? On sait que c'est toi... C'est un tic de langage ou quoi?
| Citation: | jean luc |
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|