Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


exo de partiel

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Grammaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Lilie
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 14 Juin 2006
Messages: 106
Localisation: Paris

MessagePosté le: Jeu 07 Juin 2007 20:44    Sujet du message: exo de partiel Répondre en citant

J'ai reçu ma copie de partiel en Linguistique aujourd'hui et je ne comprends pas certains trucs!
Il fallait mettre les phrases au présent de l'indicatif:

-Wer befahl es ihm?
-Es quoll kein Wasser.
-Die Butter schmolz.
-Sie schalten ihn.

J'ai eu des fautes a ces phrases, quelqu'un peut m'éclairer?
_________________
Kuh macht muh, Kühe machen mühe! xD
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 998
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Jeu 07 Juin 2007 21:04    Sujet du message: Re: exo de partiel Répondre en citant

Ce sont des verbes forts qui changent de voyelles par apophonie au passé, comme tous les verbes forts, et qui subissent aussi des changements métaphoniques au présent.

ex: sehen - ich sehe - er sieht - er sah.

Les verbes en question se trouvent dans les bonnes listes de verbes forts Very Happy
_________________
http://polyglossie.blogspot.com - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Lilie
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 14 Juin 2006
Messages: 106
Localisation: Paris

MessagePosté le: Jeu 07 Juin 2007 21:09    Sujet du message: Répondre en citant

Oui je vois, seulement mes listes de verbes forts sont assez limitées Confused
Et puis "schalten" est un verbe a l'infinitif nan? Shocked
_________________
Kuh macht muh, Kühe machen mühe! xD
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
Mislep
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 14 Avr 2007
Messages: 314
Localisation: Linz et Paris

MessagePosté le: Jeu 07 Juin 2007 21:10    Sujet du message: Répondre en citant

En consultant une liste de verbes forts, ça devrait aller mieux, non ?
_________________
Médiocres, où que vous soyez, je vous absous !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 998
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Jeu 07 Juin 2007 21:16    Sujet du message: Répondre en citant

Lilie a écrit:
Et puis "schalten" est un verbe a l'infinitif nan? Shocked

nan Laughing
J'adore les verbes forts, source intarrrrrrrrrrrrrrrrrrrissable de plaisirs.

Regarde là, au cas où, mais en cherchant schelten: http://conjd.cactus2000.de/
_________________
http://polyglossie.blogspot.com - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Lilie
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 14 Juin 2006
Messages: 106
Localisation: Paris

MessagePosté le: Jeu 07 Juin 2007 21:18    Sujet du message: Répondre en citant

http://membres.lycos.fr/sababougaia/verbesforts.html

schalten c'est schelten! j'viens de trouver ^^
_________________
Kuh macht muh, Kühe machen mühe! xD
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3485
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Ven 08 Juin 2007 14:08    Sujet du message: Répondre en citant

Ah c'est ça qu'on appelle de la linguistique ???
De mon temps ça s'appelait de la grammaire ! Laughing
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
leidenschaft_germanist
Elève AllemagnOnaute


Inscrit le: 30 Mai 2007
Messages: 6
Localisation: Frankreich

MessagePosté le: Ven 08 Juin 2007 21:17    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour Lilie,
Normal que ce soit faux ! Tu as conjugué les verbes au prétérit au lieu de les conjuguer au présent de l'indicatif... Etourderie, quoi... Crying or Very sad
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 998
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Sam 09 Juin 2007 09:30    Sujet du message: Répondre en citant

Je crois plutôt que les verbes étaient au prétérit dans l'énoncé de l'exercice, ce que lilie a recopié pour qu'on comprenne bien son problème.
_________________
http://polyglossie.blogspot.com - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
leidenschaft_germanist
Elève AllemagnOnaute


Inscrit le: 30 Mai 2007
Messages: 6
Localisation: Frankreich

MessagePosté le: Sam 09 Juin 2007 09:51    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour ElieDeLeuze !
Ca n'est pas une tradition universitaire que de mettre les verbes au prétérit pour les transformer en indicatif présent ! Et puis, qu'aurions-nous pu lui apporter comme réponse si elle n'avait fait qu'indiquer le sujet original qui lui a été donné pour plancher ?
Non, à mon avis, il y a eu une erreur d'étourderie !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 998
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Sam 09 Juin 2007 10:23    Sujet du message: Répondre en citant

Comme tu veux... Rolling Eyes
_________________
http://polyglossie.blogspot.com - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Lilie
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 14 Juin 2006
Messages: 106
Localisation: Paris

MessagePosté le: Sam 09 Juin 2007 13:14    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai recopié l'énoncé tel quel! Les verbes étaient au prétérit et il fallait les mettre au présent! S'ils avaient été a l'indicatif, ça aurait été plus simple! Surtout que ces verbes n'étaient pas dans la liste qu'on devait apprendre Confused
En effet, c'est plus de la Grammaire, mais notre prof préfère appeler ça de la Linguistique Laughing
Merci Elie!
_________________
Kuh macht muh, Kühe machen mühe! xD
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Grammaire Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
flood Aucune discussion similaire





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand devis développement TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne