Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


Encore des anglicismes:Stalking und/oder Mobbing

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 2126
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Mar 27 Mai 2008 07:47    Sujet du message: Encore des anglicismes:Stalking und/oder Mobbing Répondre en citant

Voici deux termes anglais qu'on retrouve parfois dans la presse allde.
Je connaissais déjà "Mobbing" qui pour moi était l'équivalent du mot français;"harcèlement".
Exemples:Les associations d'enseignants se plaignent aujourd'hui de pratiques de la part de certains élèves;publication de leurs adresses ,de leurs photos,d'être notés sur des sites à la con du genre:sp*ckm*ch.de...la Süddeutsche Zeitung titre:

Lehrerverband:Internet-Mobbing nimmt zu:

http://newsticker.sueddeutsche.de/list/id/28843


L'ancien chancelier Helmut Schmidt est espionné,assailli de coups de téléphone,de mails enflammés par une déséquilibrée qui fait le siège de sa maison;titre de Focus online:

Stalking
40-jährige Münchnerin, belästigt Altkanzler Schmidt:

http://www.focus.de/panorama/diverses/stalking-40-jaehrige-muenchnerin-belaestigt-altkanzler-schmidt_aid_298725.html

Ma question est en deux parties:1°)
ces deux termes sont-ils synonymes?
2°)
N'existe-t-il pas de mot allemand pour désigner la chose?(Je pensais à "Belästigung " employé précisément pour les cas du Altkanzler et à l'expression "sexuelle Belästigung",équivalente de notre "harcèlement sexuel".)Dans ce cas,pourquoi employer ces deux mots anglais?Snobisme?Effet de mode?

Merci d'avance pour vos réponses!

Wink

PS:Harrap's donne comme signification,pour "to stalk":chasser à l'affut,tandis que pour "to mob",on trouve malmener,houspiller."Stalking" insisterait donc davantage sur la façon d'agir et "Mobbing" sur résultat lui-même.Dans ce cas,le lecteur lambda germanophone est-il à même de saisir la nuance?....Je parle bien du lecteur moyen,pas du Akademiker.
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
trwk
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 12 Aoû 2007
Messages: 264
Localisation: Bussy Saint Georges, France

MessagePosté le: Mar 27 Mai 2008 08:25    Sujet du message: Répondre en citant

Je dois avouer que je ne connais pas bien ces anglicismes-là. En revanche, je pense comprendre le sens qu'ils apportent.

"Belästigung" signifie ennuyer quelqu'un, bien que le terme soit un peu plus fort que "ennuyer" (le mot est basé sur "Last" - "peser" sur quelqu'un). Cependant, il me semble moins fort que "harcèlement", dans la mesure où son sens premier n'englobe pas la notion de continuité dans le temps qu'inclut "harcèlement". On peut "belästigen" quelqu'un à un moment unique, de façon très ponctuelle.

Ces anglicismes apportent sans doute le poids nécessaire (continuité dans le temps, phénomène d'usure), qui font que le sens se rapproche de notre "harcèlement".

Sans être spécialiste de la question, j'espère pouvoir te fournir un début de piste, Michelmau... Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 1168
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Mar 27 Mai 2008 10:04    Sujet du message: Répondre en citant

Les deux termes ne sont pas synonymes.

Stalking a un élément d'espionnage, de poursuite par la personne elle-même, de quelqu'un qui épuie lui-même.

Mobbing est plus de l'ordre de la rumeur, de l'insulte et de la diffamation.
_________________
- Schatz, zieh Dich an, wir gehen raus
- nee, zieh Dich aus, wir gehen ran.
http://polyglossie.blogspot.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
oschpele
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 556
Localisation: Eisacktal

MessagePosté le: Mar 27 Mai 2008 10:32    Sujet du message: Répondre en citant

Tu te plains de l'abus d'anglicismes, michelmau, mais il y a pire! Rolling Eyes
Le mot "Kinder" disparaît pour faire place aux "Kids", je ne saisis pas bien la différence, sans doute s'agit-il d'une variété élevée dans la jungle de la grande ville et alimentée par injections d'hormones macdonales et louis-philippardes (Burger King, le roi-citoyen = Louis-Philippe, j'ai l'esprit assez tordu, c'est vrai! Wink ).
(A noter qu'il n'y a qu'un seul Macdo pour tout le Sud-Tyrol, il doit être perdu quelque part dans la zone d'activités de BZ...)
_________________
Wat heescht hei schlecht behuelen
‘t as dach näischt geschitt.

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
marieinschweden
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 07 Déc 2006
Messages: 238
Localisation: Nach Kitzbühel und Uppsala, bin zurück in Paris.

MessagePosté le: Mar 27 Mai 2008 15:39    Sujet du message: Répondre en citant

ElieDeLeuze a écrit:
Les deux termes ne sont pas synonymes.

Stalking a un élément d'espionnage, de poursuite par la personne elle-même, de quelqu'un qui épuie lui-même.

Mobbing est plus de l'ordre de la rumeur, de l'insulte et de la diffamation.


Stalking, c'est en effet la traque. On le dit par exemple pour un chasseur ou un serial killer.

Dans mon esprit, mobbing, c'était un peu plus violent que ce que tu décris, vu que "mobbing and rioting" c'est peu ou prou l'équivalent de vol/violence en réunion, mais wikipedia me signale que tu as raison...
Mobbing, ce serait donc le harcèlement moral au travail commis par plusieurs personnes. Le "bon" vieux phénomène de la tête de turc, en définitive...
_________________
mon blog suédois, avec des petits morceaux d'Autriche dedans...

Arbeit adelt. Ich bleibe bürgerlich.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 2126
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Mar 27 Mai 2008 16:27    Sujet du message: Répondre en citant

MarieinSchweden a écrit:
Le "bon" vieux phénomène de la tête de turc, en définitive...


Très bien vu,Marie.Je n'y avais pas pensé!
Wink
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 1168
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Mar 27 Mai 2008 17:09    Sujet du message: Répondre en citant

Tête de turc, oui, mais ça peut aller très loin. Même en terme de violence physique. Se faire tabasser peut faire partie du "Mobbing".
_________________
- Schatz, zieh Dich an, wir gehen raus
- nee, zieh Dich aus, wir gehen ran.
http://polyglossie.blogspot.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3603
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Jeu 29 Mai 2008 00:28    Sujet du message: Répondre en citant

De toute façon, mob signifie la foule, donc quelle que soit la nuance qu'on veut lui donner, il me semble que ça se rapporte forcément à une action de groupe, alors que le stalking peut être individuel.
Après, moi je voyais plutôt ça comme Elie, comme des rumeurs, mais ça peut aussi prendre un sens physique.
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 1168
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Jeu 29 Mai 2008 17:18    Sujet du message: Répondre en citant

En fait, quand c'est vraiment physique, mes rosbifs d'employeurs disent bullying (to bully)
_________________
- Schatz, zieh Dich an, wir gehen raus
- nee, zieh Dich aus, wir gehen ran.
http://polyglossie.blogspot.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
Le plus vieil homme de spectacle encore en exercice (16/02/2008)
Vrais et Faux Amis / Auf Französisch oder auf Deutsch ! (31/05/2006)
Savant : Gelehrte oder Wissenschaftler (06/04/2008)
anglicisme marrant mais totalement inutile (14/08/2008)
Un portrait encore inconnu de Mozart (17/03/2008)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand devis développement TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne