Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


différence entre les pronoms mich/mir dich/dir ......

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Grammaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
val
Elève AllemagnOnaute


Inscrit le: 17 Mar 2008
Messages: 3

MessagePosté le: Lun 17 Mar 2008 11:32    Sujet du message: différence entre les pronoms mich/mir dich/dir ...... Répondre en citant

Bonjour, je suis en pleine apprentissage de la langue allemande, et j’ai du mal à saisir, la différence de sens et comment les utiliser les pronoms mich/mir dich/dir …..
Pourriez-vous m’aider ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 998
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Lun 17 Mar 2008 11:55    Sujet du message: Re: différence entre les pronoms mich/mir dich/dir ...... Répondre en citant

C'est une question d'accusatif et de datif.

Les pronoms personnels (les ich/mich/mir etc) existent en quatre versions.
Nominatif: quand le pronom est sujet
Accusatif: quand le pronom est COD ou que la préposition exige l'accusatif
Datif: quand le pronom est COI ou que la préposition exige le datif
Génitif: quand le pronom est complément du nom.

Les mom des cas (Nominatif, Accusatif, Datif, Génitif) ne sont que des mots, ils ne veulent rien dire de particulier, c'est juste une convention pour savoir de quoi on parle.

Ainsi, il te faudra pour chaque phrase, pour chaque pronom, dans chaque contexte, déterminer quel cas il faut.

Ex. Je t'aime = ich (sujet) liebe Dich (l'objet COD de mon amour, c'est toi).
Ex. Viens avec moi = Komm mit mir (préposition mit exige le datif, c'est mécanique automatique).
Ex. Je te montrerai le monde de l'amour et de la volupté = Ich (sujet, c'est moi qui vais te faire voir ce que tu vas voir) zeige Dir (c'est à toi COI que je montrerai les merveilles de l'amour) die Welt der Liebe und der Sinnlichkeit.
_________________
http://polyglossie.blogspot.com - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
val
Elève AllemagnOnaute


Inscrit le: 17 Mar 2008
Messages: 3

MessagePosté le: Lun 17 Mar 2008 16:41    Sujet du message: Répondre en citant

Merci pour les explications, j’ai ENFIN compris !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 998
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Lun 17 Mar 2008 17:43    Sujet du message: Répondre en citant

Dès qu'on parle d'amour, la grammaire s'illumine... Big Grin
_________________
http://polyglossie.blogspot.com - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
oschpele
Chef AllemagnOnaute


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 193
Localisation: voir l'avatar

MessagePosté le: Jeu 27 Mar 2008 13:27    Sujet du message: Répondre en citant

Là où l'affaire se complique, c'est quand le COD en français se met au datif en allemand, avec certains verbes comme folgen (suivre), gratulieren (féliciter): Folgen Sie mir! Suivez-moi!
Pas évident non plus, l'accusatif en allemand où l'on attendrait un complément indirect en français: cela me coûte (cela coûte à moi) devient en allemand "das kostet MICH". Un cas de double accusatif donc, une tournure inconnue de ceux qui n'ont pas appris le latin, dont elle est directement inspirée, notamment avec le verbe "lehren", apprendre, enseigner: Ich lehre DIE Kinder DIE deutsche Sprache, j'apprends l'allemand AUX enfants.
_________________
An olter Donk isch a nuie Bitt

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
val
Elève AllemagnOnaute


Inscrit le: 17 Mar 2008
Messages: 3

MessagePosté le: Mer 09 Avr 2008 08:51    Sujet du message: Répondre en citant

Merci pour vos explications, j’en suis au début de mon apprentissage, et tout cela me semble super compliqué surtout à mettre en application lors d’un dialogue !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Grammaire Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
Tokio Hotel entre à la 8ème place du Top 50 (24/01/2007)
Ich liebe dich ... (14/10/2007)
pronom (16/01/2008)
Que veut dire "Hass mich" ? (04/12/2005)
Différence tun/machen (03/10/2007)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand devis développement TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne