| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Kissou33 Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 31 Oct 2005 Messages: 2582 Localisation: Les pieds à Bordeaux, La tête à Brême ou à Berlin !
|
Posté le: Dim 04 Juin 2006 20:49 Sujet du message: |
|
|
je connaissais "Capillotracté" !! mais pas tétracapiloctomie!! on en apprend tous les jours sur ce forum !!! En Français ET en allemand !!!  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
theresa Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 20 Fév 2006 Messages: 1189 Localisation: Cologne - un brin d' Allemagne !
|
Posté le: Lun 05 Juin 2006 18:34 Sujet du message: |
|
|
| glouglou a écrit: | | Und auf Deutsch, was für ein Unterschied gibt es zwichen "schon" und "bereits" ? In welchem Kontext kannst du die beide nutzen ? |
Das kann ich nur auf Deutsch erklären.
Wir benutzen „schon“ und „bereits“ sowohl als Präposition als auch als Adverb. (Darum ist es für mich so schwer, den Unterschied auf Französisch zu verstehen.)
Beispiel:
Schon/bereits (dès) seit meiner Kindheit….(Präposition)
Mein Auto ist schon/bereits (déjà) alt (Adverb).
| optimist a écrit: | | dans ma dictionare des synonymes, bereits c'est une synonyme de schon! |
„Schon“ und „bereits“ sind aber nur in manchen Situationen Synonyme. In den meisten Fällen kann man „bereits“ nicht alternativ für „schon“ verwenden.
Beispiele:
Du wirst schon sehen! (tu verras bien !)
Das ist schon teuer genug. (C’est déjà assez cher comme ça.)
Das ist schon wahr, aber…(C'est bien vrai, mais…)
schon gut! (c’est bon !)
Das wird schon wieder! (Ca s’arrangera !)
Nun komm schon! (mais enfin, viens !)
Er hat keine Lust auszugehen, aber ich schon (il n’a pas envie de sortir, mais moi si !)
Was weißt du schon davon? ( mais qu’est-ceque tu en sais, toi ?)
In den oben genannten Beispielen wäre das Wort « bereits » ganz falsch und gäbe keinen Sinn.
Habe ich das richtig verstanden, dass man dès nur in dem Sinn von „seit einem gewissen Zeitpunkt an“ sagt? Wann benutzt man dann aber depuis? |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Sonka Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 01 Nov 2005 Messages: 3858 Localisation: Lyon
|
Posté le: Lun 05 Juin 2006 21:55 Sujet du message: |
|
|
| theresa a écrit: | Schon/bereits (dès) seit meiner Kindheit….(Präposition)
| Ich hätte nie gesagt, dass hier schon und bereits Präpositionen sind. sie sind meiner Meinung nach Adverbe, die die Präposition seit ergänzen. Denn schon/bereits kann man wegschaffen, aber seit kann man nicht wegmachen.
| theresa a écrit: | | Habe ich das richtig verstanden, dass man dès nur in dem Sinn von „seit einem gewissen Zeitpunkt an“ sagt? | richtig
| theresa a écrit: | | Wann benutzt man dann aber depuis? | depuis ist nicht so stark wie dès. Genauso wie für schon/bereits, hier geht es um Fokus und Abtönung. Depuis ist einfach seit.
depuis l'enfance - seit der Kindheit - ohne besonderen Fokus, neutral.
dès l'enfance - seit der Kindheit - prinzipiell das gleiche Sinn, aber dès ist stärker, hier zB heisst es "schon seit der Kindheit". Nicht einfach "seit der Kindheit [spielt sie Saxofon]", sondern "schon seit der Kindheit an war sie immer sehr begabt für Musik". Ist das klar?
In anderen Sätzen heisst es "sofort seitdem". zB "dès son retour, il s'est jeté sur le frigo" = "als er zurückkam, warf er sich sofort auf den Kühlschrank" (hoffentlich stimmt es, "sich auf den kühlschrank werfen" ! )
Ist das klar genug, was ich meine? _________________ Сонька
Forum Russie |
|
| Revenir en haut |
|
 |
theresa Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 20 Fév 2006 Messages: 1189 Localisation: Cologne - un brin d' Allemagne !
|
Posté le: Lun 12 Juin 2006 18:16 Sujet du message: |
|
|
Danke Sonka,
ich habe deine Erklärung gut verstanden. Ich finde die Verwendung von dès aber trotzdem sehr schwierig und kaum zu lernen. Ich mache mir schon lange keine Hoffnung mehr, jemals ordentlich Französisch zu sprechen.
Übrigens, ich stürze mich immer auf den Kühlschrank! Wenn man sich darauf wirft, fällt er vielleicht um ! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
pottasleikir Amiral AllemagnOmaXien

Inscrit le: 03 Jan 2006 Messages: 339 Localisation: Leipzig (Sachsen)
|
Posté le: Mar 13 Juin 2006 12:08 Sujet du message: |
|
|
Pour depuis et dès il faut aussi faire attention à un cas un peu particulier :
"Les bureaux de vote sont ouverts dès 8 heures"
"Wahlbüros sind schon seit 8 Uhr geöffnet".
"Les bureaux de vote sont ouverts depuis 6 heures"
"Wahlbüros sind seit 8 Stunden geöffnet".
On peut vacciner son enfant dès deux mois (âge du bébé ) et vivre depuis deux mois dans une nouvelle ville (si l'on a déménagé il y a deux mois).
Dans ces cas particuliers dès fixe le début d'une action ou d'une situation en un point de la ligne du temps, alors que depuis exprime mieux une durée. _________________ Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
===
Mes photos - Mes bouquins - Mon blogue |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Sonka Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 01 Nov 2005 Messages: 3858 Localisation: Lyon
|
Posté le: Mer 14 Juin 2006 14:24 Sujet du message: |
|
|
| pottasleikir a écrit: | Pour depuis et dès il faut aussi faire attention à un cas un peu particulier :
"Les bureaux de vote sont ouverts dès 8 heures"
"Wahlbüros sind schon seit 8 Uhr geöffnet".
"Les bureaux de vote sont ouverts depuis 6 heures"
"Wahlbüros sind seit 8 Stunden geöffnet". | Ah oui. Pour être plus précis, en fait, "depuis 8 heures" peut vouloir dire à la fois "seit 8 Stunden" et "seit 8 Uhr", alors que "dès 8 heures" ne peut vouloir dire que "seit 8 Uhr". Mais bon, là c'est compliqué parce que c'est aussi à cause de Stunde/Uhr qui n'a qu'un mot en français.
Par contre, dans ton autre exemple :
| pottasleikir a écrit: | On peut vacciner son enfant dès deux mois (âge du bébé ) et vivre depuis deux mois dans une nouvelle ville (si l'on a déménagé il y a deux mois). | là, c'est très clair, il n'y a qu'une possibilité de compréhension pour chaque phrase.
| pottasleikir a écrit: | | Dans ces cas particuliers dès fixe le début d'une action ou d'une situation en un point de la ligne du temps, alors que depuis exprime mieux une durée. | Très bonne explication !  _________________ Сонька
Forum Russie |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Sonka Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 01 Nov 2005 Messages: 3858 Localisation: Lyon
|
Posté le: Mer 14 Juin 2006 14:26 Sujet du message: |
|
|
| theresa a écrit: | Übrigens, ich stürze mich immer auf den Kühlschrank! Wenn man sich darauf wirft, fällt er vielleicht um ! | Danke für die Verbesserung! Das habe ich doch gewusst, aber das ist noch ein Beweis davon, wie schnelle man alles vergisst (und besonders wie ich so vieles vergessen habe... ) _________________ Сонька
Forum Russie |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|