Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


Compétition "Des mots émigrés"
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3603
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Mar 18 Juil 2006 16:39    Sujet du message: Répondre en citant

aml a écrit:
"faire une halte" ça marche aussi?
et souvant sur les panneaux de douane y'a marqué "douane/zoll", c'est écrit mais bon on ne dit pas "je vais au zoll me faire contrôler" lol, et puis de toute façon à l'intérieur de l'espace schengen y'a plus de contrôle alors peut-être que ces panneaux (français) vont être amenés à disparaître un jour! Laughing
Je crois que si vous voulez gagner le concours, il faudrait une approche plus scientifique de la chose. Aml, quand tu vois Zoll à la frontière, ce n'est pas parce qu'on utilise Zoll en français, mais simplement parce que le panneau est bilingue, donc Sur le panneau, douane est en français et Zolle en allemand, tout simplement. Ensuite, des mots comme halte ou casque, je ne sais pas, mais il vous faut chercher dans une dictionnaire étymologique. Parce que des mots qui se ressemblent en français et en allemand, il y en a plein, mais ça ne veut pas forcément dire qu'il ont été empruntés à l'allemand ! Il y en a beaucoup au contraire que l'allemand a emprunté au latin ou aux langues latines.
Enfin, concernant la liste de Tenzin, je ne sais pas si ça compte, car ce n'est pas du français standard, mais du frallemand utilisé dans les régions frontalières. Donc pour répondre à theresa, non, ce n'est pas standard, et la majorité des Français ne connaissent pas et n'utilisent pas ces mots.
Il me semble qu'un mot "émigré" ou emprunté désigne un mot étranger rentré dans le langage courant, standard.

Bon, sinon, si vous voulez, je peux vous en trouver plein en russe, car il y en énormément. Sauf que je me les rappelle pas tous spontanément Very Happy
Mais j'ajouterai petit à petit.

Feuerwerk
Schur
Kran
(qui comme en allemand, signifie à la foie grue et robinet - mais vue que grue se dit aussi crane en anglais, je suis pas sûre à 100% de qui à emprunté à qui...)
Durchschlag (au sens de passoire)


Bon, je me rappelle plus, là, mais vous inquiétez pas ça va revenir Wink

J'en connais un aussi qui est soit une invention "à la germanique", soit une déformation : galschtouk (Halsstuck ou Halsstück : la cravatte)

Sinon, y'a aussi un mot qui marche dans beaucoup de langues, dont l'anglais et le russe : rucksack.
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
theresa
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 20 Fév 2006
Messages: 1168
Localisation: Cologne - un brin de l'Allemagne !

MessagePosté le: Mar 18 Juil 2006 23:14    Sujet du message: Répondre en citant

Hallo Sonka,

schön, dass Du wieder zurück bist!

Danke für Deine Hinweise und die russischen Beispiele.

Hilfst Du uns, den Wettbewerb zu gewinnen?! Welche Ausdrücke schlägst Du vor?

Grüße aus Köln
(23.15h/ 30° = super! Very Happy Very Happy Very Happy)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3603
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Mer 19 Juil 2006 10:03    Sujet du message: Répondre en citant

theresa a écrit:
Hilfst Du uns, den Wettbewerb zu gewinnen?! Welche Ausdrücke schlägst Du vor?
Klar hilfe ich. Ich habe schon einige Ausdrücke gegeben (Feuerwerk Schur Kran Durchschlag). Ich will andere hinzufügen, sobald ich mich an sie erinnere, was nicht auf einem Fall passiert Razz
Seit gestern habe ich mich an 3 weitere erinnert:
Butterbrot
Kurort = là, le sens est légèrement différent de l'allemand : Kurort en russe ne s'applique pas uniquement aux villes thermales, mais à toutes les villes de vacances, principalement les stations balnéaires, mais aussi les stations de sports d'hiver, par exemple.

Enfin, un hybride :
Potchamt : sans être spécialiste de l'étymologie, je crois que les Russes ont parfois créé des hybrides sur la base de mots allemands (un peu comme avec galschtouk) : là, je pense qu'ils ont pris leur propre potchta (poste) et ils ont collé derrière "Amt" comme dans Postamt.

Dès que j'en retrouve d'autres, je vous tiens au courant. Y'en a vraiment beaucoup, mais c'est toujours pareil, c'est toujours quand on en a besoin qu'on les retrouve plus Confused
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
pottasleikir
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 339
Localisation: Leipzig (Sachsen)

MessagePosté le: Mer 19 Juil 2006 12:25    Sujet du message: Répondre en citant

Il y a encore weltanschauung qui me vient à l'esprit. Je crois que ça marche surtout à l'écrit, en tout cas même pour des sujets pas spécialement philosophiques.

Je me suis aussi souvenu d'un mot allemand que je trouvais souvent dans "Calvin & Hobbes", une super BD que je lisais en anglais. Si quelqu'un éternuait, on lui disait gesundheit !. J'ai fait quelques recherches, il paraît que ça s'utilise assez couramment aux États-Unis et en Australie (bless you reste plus courant).

Si Sonka s'occupe du russe, je vais bien jeter un coup essayer avec l'italien. Wink
_________________
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
===
Mes photos - Mes bouquins - Mon blogue
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
theresa
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 20 Fév 2006
Messages: 1168
Localisation: Cologne - un brin de l'Allemagne !

MessagePosté le: Mer 19 Juil 2006 12:54    Sujet du message: Répondre en citant

pottasleikir a écrit:


Si Sonka s'occupe du russe, je vais bien jeter un coup essayer avec l'italien.


Va bene! Volentieri! Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2207
Localisation: région bordelaise

MessagePosté le: Mer 19 Juil 2006 13:40    Sujet du message: Répondre en citant

quelqu'un a-t-il cité la (le ??? ) Goulash ??? mot hongrois, je crois, employé par les allemands (qui en cuisinent beaucoup) et aussi par les français....
Que l'on trouve écrit GoulasCh ou Goulash, ou Gulash.. dans les livres de cuisine française Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
surfanna
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 25 Mai 2005
Messages: 798
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mer 19 Juil 2006 18:07    Sujet du message: Répondre en citant

@Pottasleikir : il n' y a pas aussi un mot comme Speck ou Wurst en italien ??
_________________
Surfin' surfin' all the time 8)

[http=http://tandem-franco-allemand.blogspot.com/]Tandem franco-allemand de Paris[/http]
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
pottasleikir
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 339
Localisation: Leipzig (Sachsen)

MessagePosté le: Jeu 20 Juil 2006 12:00    Sujet du message: Répondre en citant

theresa a écrit:
pottasleikir a écrit:


Si Sonka s'occupe du russe, je vais bien jeter un coup essayer avec l'italien.


Va bene! Volentieri! Very Happy

Allora mi metto al lavoro! Smile

surfanna a écrit:
@Pottasleikir : il n' y a pas aussi un mot comme Speck ou Wurst en italien ??

Oui, bien joué Surfanna! Wink On dit speck et wurstel. Nous avons une minoritaire allemande en Italie (dans le Südtirol c'est même la majorité de la population) et je crois que ces deux mots nous viennent de là.
_________________
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
===
Mes photos - Mes bouquins - Mon blogue
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
theresa
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 20 Fév 2006
Messages: 1168
Localisation: Cologne - un brin de l'Allemagne !

MessagePosté le: Jeu 20 Juil 2006 12:34    Sujet du message: Répondre en citant

pottasleikir a écrit:
Allora mi metto al lavoro!


non vedo l’ora! Very Happy

pottasleikir a écrit:
Oui, bien joué Surfanna! On dit speck et wurstel. Nous avons une minoritaire allemande en Italie (dans le Südtirol c'est même la majorité de la population) et je crois que ces deux mots nous viennent de là.


giusto !
Secondo me anche „crauti“ (= Krautsalat/ Weißkohlsalat) viene d’Alto Adige.
Ho letto qualche volta in Italia:
„wurstel con crauti“ Very Happy Very Happy Very Happy

en français :
Juste!
« crauti » (Krautsalat / salade de choux blancs) vient aussi d'Alto Adige à mon avis.
J'ai parfois lu en Italie "wurstel con crauti" Very Happy Very Happy Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3603
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Jeu 20 Juil 2006 12:53    Sujet du message: Répondre en citant

Kissou33 a écrit:
quelqu'un a-t-il cité la (le ??? ) Goulash ??? mot hongrois, je crois, employé par les allemands (qui en cuisinent beaucoup) et aussi par les français....
attention, le concours porte sur les mots allemands utilisés dans d'autres langues et non pas sur les mots d'autres langues utilisés en allemand Wink
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2207
Localisation: région bordelaise

MessagePosté le: Jeu 20 Juil 2006 13:43    Sujet du message: Répondre en citant

Sonka a écrit:
Kissou33 a écrit:
quelqu'un a-t-il cité la (le ??? ) Goulash ??? mot hongrois, je crois, employé par les allemands (qui en cuisinent beaucoup) et aussi par les français....
attention, le concours porte sur les mots allemands utilisés dans d'autres langues et non pas sur les mots d'autres langues utilisés en allemand Wink


Ah oui.. pardon.. J'étais partie du principe que NOUS l'utilisions en français, en le considérant comme un mot allemand.... ce qui est faux....

Es tut mir leid (fait chaud sur bordeaux.. j'ai les neurones qui fondent ! Laughing Laughing Laughing mais c'est pas une excuse Wink Shocked )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3603
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Sam 22 Juil 2006 00:00    Sujet du message: Répondre en citant

Encore quelque mots allemands en russe :

schrift (qui signifie la police, en informatique)
straf (= Strafe)
masschtab (= Massstab)
chtorm (= Storm)
chtourm (=Sturm)
chtouk (= Stück)
parikmakher (de Perückenmacher, probablement une invention comme celles dont je parlais) ça signifie "coiffeur" et ça donne des composés du type "parikmakherskaya" = salon de coiffure
chpatel (= Spatel)
chlang (= Schlang)
chakhmati (de schachmatt), désigne les échecs
chablon (=Schablone)
graf (= Graf)

Je m'arrête là pour le moment... quand je ne précise rien, c'est que le sens est le même (en gros) dans les deux langues.

Comme vous pouvez le voir, les Russes ont beaucoup emprunté à l'allemand dans le domaine technique. Wink
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3603
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Sam 22 Juil 2006 21:04    Sujet du message: Répondre en citant

Un nouveau, que j'ai appris aujourd'hui même, tant en russe qu'en allemand (!) : chlagbaom (Schlagbaum) Wink
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
lila
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 29 Juil 2005
Messages: 430
Localisation: villeneuve d'ascq

MessagePosté le: Dim 23 Juil 2006 10:06    Sujet du message: Répondre en citant

Je viens tout juste d'y penser, il y a Grattis!! Je ne sais pas s'il est d'origine Allemande mais en France on l'utilise beaucoup aussi!
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
luluboss
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 06 Aoû 2004
Messages: 707
Localisation: Un peu partout

MessagePosté le: Dim 23 Juil 2006 15:08    Sujet du message: Répondre en citant

ha ? je croyais que c'etais de l'italien Very Happy
_________________
Людовик
Get up and dance !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 2 sur 5

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
Mots interrogatifs (17/01/2006)
Citations & mots célèbres / Geflügelte Worte & Zitat (13/03/2006)
2 mots d'argots (28/06/2006)
Mots allemands dans les langues du monde (01/08/2006)
Vos dix mots allemands préférés? (23/08/2006)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand devis développement TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne