| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
sheshou Amiral AllemagnOmaXien

Inscrit le: 11 Avr 2008 Messages: 360 Localisation: Nord-Pas-de-Calais
|
Posté le: Lun 12 Mai 2008 16:24 Sujet du message: ce n'est pas pour un devoir mais j'ai besoin d'aide!! |
|
|
Je vous explique:J'aimerais que l'on m'explique ces quelques lignes:
"geklaut ist bei uns nichts
Und kriegt wer Futterneid, tut uns leid, kommt vor, bei soviel Geilheit
zahme Vögel singen wie Münchener von Freiheit"
J'ai bien eu une traduction d'un ami Allemand mais en fait je ne comprends pas ce que les interprètes veulent dire,surtout à propos des munichois!!!!Je vous envoie le lien pour voir le texte en entier si ces quelques phrases ne suffisent pas!!!!
Merci de votre aide!!!
http://www.lyricsdownload.com/absolute-beginner-fanduuml-chse-feat-samy-deluxe-lyrics.html _________________ Tu connais le secret d'une bonne tarte tatin?
tu l'mets din l'four et pis t'attind!
"un groupe de rock qui dit avoir choisi de faire de l'underground,c'est comme une femme moche qui prétend avoir choisi le célibat!" |
|
| Revenir en haut |
|
 |
nebenstelle Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 02 Oct 2007 Messages: 476 Localisation: Paris
|
Posté le: Lun 12 Mai 2008 17:02 Sujet du message: |
|
|
Qu'est-ce qui se passe? Je te trouve un peu fixé sur ce "geil" ces derniers jours voll krass, pour ainsi dire  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
michelmau Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 2013 Localisation: Alsace
|
Posté le: Lun 12 Mai 2008 17:10 Sujet du message: |
|
|
Je pense qu'il est fait allusion à une chanson des "Prinzen";"Alles nur geklaut",(tout est "fauché,on dirait plutôt "emprunté" )et au groupe pop munichois "Münchner Freiheit",mais je n'en suis pas sûr.
Ca donnerait à peu près:
chez nous,rien n'est emprunté,
et si quelqu'un a peur de manquer,désolés,
il arrive parfois quand ils prennent un tel pied,
que des oiseaux apprivoisés chantent la liberté,comme les munichois!
Traduction très libre! ...Et si j'ai fait des contresens,corrigez-moi§
 _________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
sheshou Amiral AllemagnOmaXien

Inscrit le: 11 Avr 2008 Messages: 360 Localisation: Nord-Pas-de-Calais
|
Posté le: Lun 12 Mai 2008 17:14 Sujet du message: re: |
|
|
:Je crois que c'est à cause de mes petites soeurs!!!"Krass" et "Geil"(au fait on met une majuscule à geil?) sont définitivement entrés dans leur vocabulaire (et en abuse!!!!)
Je tiens à préciser que les petites soeurs ne sont pas une excuses!!!  _________________ Tu connais le secret d'une bonne tarte tatin?
tu l'mets din l'four et pis t'attind!
"un groupe de rock qui dit avoir choisi de faire de l'underground,c'est comme une femme moche qui prétend avoir choisi le célibat!" |
|
| Revenir en haut |
|
 |
nebenstelle Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 02 Oct 2007 Messages: 476 Localisation: Paris
|
Posté le: Lun 12 Mai 2008 17:22 Sujet du message: Re: re: |
|
|
| sheshou a écrit: | | sont définitivement entrés dans leur vocabulaire |
Et c'est la faute à qui, hein?
geil, krass: adjectifs
Geilheit: substantif (mais attention - sens beaucoup plus réstrient et généralement sexuellement connoté , donc à garder imperativement hors de portée de tes soeurs!)
@michelmau
je viens de lire la totale - assez classique "rap": pas de sens vraiment consistent. pour la partie cité, d'accord avec, toi, michelmau.
Sauf pour le bei soviel Geilheit je le rattacherais au "et si quelqu'un a peur de manquer/nous envie (désolé) ça arrive a) vu notre génialité ou b) ça arrive vu la "chaleur" (de tant de gens - à cause de nous). Après les oiseaux me paraissent détachés de cette partie. A rapprocher, comme tu le fais, de la liberté des Münichois (à sovoir au pop doux des Münchner Freiheit?)
Oui, l'allusion aux Prinzen a moi aussi elle me parait évidente, c'était un tel tube, la phrase "alles nur geklaut" et ces derivés ne sont plus "neutres" depuis. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
michelmau Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 2013 Localisation: Alsace
|
Posté le: Lun 12 Mai 2008 18:15 Sujet du message: |
|
|
| Citation: | | quand ils prennent un tel pied, |
Je changerai donc la citation(merci ,nebenstelle) en "avec le pied qu'on prend"(ou qu'on donne),l'expression française "prendre son pied" ayant -à l'origine -la même connotation sexuelle que "Geilheit".
Prendre son pied=jouir,avoir un orgasme.
 _________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
nebenstelle Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 02 Oct 2007 Messages: 476 Localisation: Paris
|
Posté le: Lun 12 Mai 2008 18:24 Sujet du message: |
|
|
Ah,ça je savais pas - j'apprends plein de trucs aujourd'hui!
Excellente donc, la traduction!! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|