Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 1731 Localisation: Alsace
Posté le: Lun 07 Avr 2008 09:23 Sujet du message:
oschpele a écrit:
Roger Siffer est originaire du val de Villé (Weilertal). Il est possible que cette forme m'r esch soit usuelle en Basse-Alsace. michelmau qui habite dans l'arrondissement pourrait peut-être nous éclairer?
_________________
Je demanderai jeudi ou vendredi à mon épicière préférée;elle est originaire d'un village du Val de Villé et dialectophone.
_________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 193 Localisation: voir l'avatar
Posté le: Lun 07 Avr 2008 09:58 Sujet du message:
Histoire vraie. Cela se passe en Suisse.
Cours de répétition pour sous-officiers vaudois (francophones) à Walenstadt (canton de St-Gall).
L'officier qui dirige le cours est zurichois, donc germanophone, et comme les participants au cours sont tous francophones, il doit parler français, qu'il maîtrise tant bien que mal.
Première séance de tir: tir à blanc (mit blinder Munition)
Deuxième séance de tir: à balles réelles (mit scharfer Munition). Soudain, l'instructeur repère le bruit caractéristique d'une balle à blanc. Après la séance, il réunit ses hommes et dit: "Messieurs, l'un de vous vient de tirer son coup avec une patronne aveugle". _________________ An olter Donk isch a nuie Bitt
HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 193 Localisation: voir l'avatar
Posté le: Lun 07 Avr 2008 10:17 Sujet du message:
Histoire tyrolienne:
Zwei Bergsteiger, Sepp und Franz aus Sarnthein*, kommen im Laufe einer Bergtour an einer Gletscherspalte vorbei.
Sagt der Sepp zu seinem Bergkameraden: "In dei Gletscherspolte isch letschtes Johr mei Bergführer gfolln."
Sagt der Franz: "Und hot di des nit ziemlich mitgnummen?"
Darauf der Sepp: "Na, er wor sowieso schun ziemlich olt, und außerdem hobm schun a poor Blattln gfahlt!"
*Les gens de Sarnthein sont au Tyrol ce que sont les Frisons de l'Est en Allemagne
Traduction pour ceux qui ne sont pas tout à fait familiarisés avec les subtilités transalpines:
Deux alpinistes, Sepp et Franz, de Sarnthein, passent devant une crevasse lors de leur course.
Sepp dit à son compagnon de cordée: "L'année dernière, il y a mon guide qui est tombé dans cette crevasse."
Franz: "Et ça te t'émeut pas plus que ça?"
Sepp: "Tu sais, de toute façon, il était déjà assez vieux, et puis il lui manquait des pages..." _________________ An olter Donk isch a nuie Bitt
HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Inscrit le: 12 Aoû 2007 Messages: 215 Localisation: Bussy Saint Georges, France
Posté le: Lun 07 Avr 2008 10:30 Sujet du message:
Histoire de chez moi (tant que nous sommes dans la thématique):
Citation:
Zwei Schwaben sind auf einem Gletscher unterwegs, wenn sie gemeinsam in eine Spalte fallen. Sie rufen um Hilfe und warten tagelang, daß jemand sie hört.
Schon völlig verzeifelt und dem Tode nahe, hören sie endlich eine Stimme: "Hallo, Rotes Kreuz, ist da jemand ?"
Die beiden Schwaben im Duett: M'r geben nix !!!
Pour la petite histoire, nous autres sommes connus pour être (soit-disant) un peu "radins"...
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 193 Localisation: voir l'avatar
Posté le: Lun 07 Avr 2008 10:33 Sujet du message:
Ein Österreicher sagt zu einem Schweizer:
"Du, ich habe festgestellt, dass wir die gleichen Farben in unserer Landesfahne haben."
"Jaja", sagt der Schweizer, "wir haben aber ein Pluszeichen, ihr ein Minuszeichen." _________________ An olter Donk isch a nuie Bitt
HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 193 Localisation: voir l'avatar
Posté le: Lun 07 Avr 2008 10:58 Sujet du message:
Treffen sich zwei Österreicher. Fragt der eine:
- Und? Host den Führerschein jetzt?
- Na, durchgfolln bin i.
- Wie host denn dös gschofft?
- Jo, i bin an aan Kreisel kemma, do war a Schild gschdandn 30!
- Jo und?
- Do bin i 30 Moal ummedum gfohrn.
- Jo, und dann?
- Bin i durchgfolln.
- Host dich verzöhlt?
Deux Autrichiens se rencontrent. L'un demande:
- Et alors? Tu l'as eu ton permis?
- Non, j'ai été recalé.
- Comment tu as fait ton compte?
- Ben, je suis arrivé à un rond-point, il y avait un panneau où c'était marqué 30!
- Oui et alors?
- Alors, j'ai fait 30 fois le tour.
- Oui, et alors?
- J'ai été recalé.
- Tu t'étais trompé en comptant? _________________ An olter Donk isch a nuie Bitt
HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Roger Siffer est originaire du val de Villé (Weilertal). Il est possible que cette forme m'r esch soit usuelle en Basse-Alsace. michelmau qui habite dans l'arrondissement pourrait peut-être nous éclairer?
Dans le coin de Haguenau (nord), on dit aussi m'r esch pour "on est" _________________ Das Denken sollte man den Pferden überlassen,
Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 1731 Localisation: Alsace
Posté le: Mar 08 Avr 2008 06:50 Sujet du message:
Trouvé dans le "dialectionnaire"(dictionnaire trilingue alsacien,français,allemand) de Guizard et Speth(Editions du Rhin),dans la section française:
on = ma(n),mer,me,mir,m'rman. _________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 193 Localisation: voir l'avatar
Posté le: Mer 09 Avr 2008 15:18 Sujet du message:
Avec beaucoup de vocabulaire!
Ein Bauer will sich einen Mercedes C 180 D, ärgert sich aber fürchterlich über die Aufpreise für jedes kleine Extra an diesem Auto. Er schimpft zwar, kauft dann aber doch den Wagen.
Kurze Zeit später kauft sich dann der Autohändler von diesem Bauern eine Kuh für seinen Freizeithof.
Der Bauer schreibt dann folgende Rechnung:
Rechnung 1 Kuh - Standardausführung Grundpreis 4.800,00 Euro
Ausführung zweifarbig (schwarz/weiß) Aufpreis 300,00 Euro
Rindlederbezug Aufpreis 200,00 Euro
Milchbehälter für Sommerund Winterbetrieb 100,00 Euro
4 Zapfhähne à 25,00 Euro 100,00 Euro
2 Stoßstangen Echthorn 70,00 Euro
Fliegenwedel - halbautomatisch 60,00 Euro
Düngevorrichtung (BIO) 120,00 Euro
Allwetterhufe 200,00 Euro
Zweikreis-Bremssystem (Vorderund Hinterläufe) 800,00 Euro
Mehrstimmige Signaleinrichtung 270,00 Euro
Verschließbare Halogenaugen 300,00 Euro
Vielstoff-Futterverwerter 2.500,00 Euro
Totalkuh in gewünschter Ausführung 9.820,00 Euro
Preis ohne Überführung _________________ An olter Donk isch a nuie Bitt
HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 1731 Localisation: Alsace
Posté le: Mer 09 Avr 2008 16:31 Sujet du message:
Petite histoire qui tourne autour de la prononciation yiddishisante de l'Allemand:
Am Billettschalter von Klagenfurt:
Schalterbeamter;"Wohin?"
Woroschiner:"Will ach (=will ich) Eisenach."
Beamter irritiert:"Wollen Sie Villach oder Eisenach?"
Woroschiner:"Will ach Villach,will ach Villach,will ach Eisenach,will ach Eisenach.Eisenach will ach."
_________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 193 Localisation: voir l'avatar
Posté le: Ven 11 Avr 2008 11:21 Sujet du message:
Pour en revenir aux blagues...
Une méchante sur les hommes (pour changer un peu...) :
Elf Leute hingen an einem Seil von einem Hubschrauber.
Es waren zehn Männer und eine Frau.
Da das Seil nicht stark genug war, um alle zu halten, beschlossen sie, dass einer loslassen müsste, weil sonst alle abstürzen würden.
Sie konnten sich nicht entscheiden, wer das sein sollte, bis schließlich die Frau eine sehr rührende Rede hielt und sagte, sie würde freiwillig loslassen, weil Frauen es gewohnt seien, alles für ihre Kinder und ihren Mann aufzugeben, Männern alles zu schenken und nichts dafür zurückzubekommen.
Als sie fertig war, begannen alle Männer zu klatschen..........
Unterschätze nie die Macht einer Frau.......... _________________ An olter Donk isch a nuie Bitt
HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 193 Localisation: voir l'avatar
Posté le: Jeu 17 Avr 2008 10:52 Sujet du message:
Ein Ami, ein Franzose, ein Türke und ein Hesse unterhalten sich über Stolz im Allgemeinen.
Der Ami:
Ich bin stolz auf unsere CIA! Die weiß Dinge, bevor diese überhaupt passieren...
Der Franzose:
Ich bin stolz auf unsere Frauen! Die sind die elegantesten und die selbstbewußtesten, die kriegt man nicht so einfach rum!
Der Türke:
Ich bin stolz auf unsere Teppich-Webkunst! Keiner kann so qualitativ gute Teppiche fabrizieren wie wir. Deshalb kann sich die auch kaum einer leisten; und sie haben immer einen besonderen Platz....
Alles starrt auf den Hessen und wartet auf sein Statement.
Der Hesse:
Ich bin stolz auf mich!
Alle fragen erstaunt "Warum???"
Der Hesse:
Ich habe letzte Woche eine Französin auf einem türkischen Teppich gevögelt und das weiß die CIA bis heute nicht!!!
Hessen sind halt die Besten! _________________ An olter Donk isch a nuie Bitt
HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 1731 Localisation: Alsace
Posté le: Ven 18 Avr 2008 15:11 Sujet du message:
Les souabes sont pour les autres allemands un peu ce que les auvergnats sont pour les autres Français,c-à-d,considérés comme un peu radins...mais bien sûr,c'est un cliché:
Ein Schwabe kommt in eine Bar, sieht sich um, ist allein mit dem Barkeeper und sagt: „Ha, jetztedle schmeiß I a Lokalrunde!“
Un souabe entre dans un bar,regarde autour de lui,et dit,constatant qu'il est seul avec le barman,dit:"Bon,maintenant,j'offre une tournée générale!"
Un "schorle",c'est du vin ou du jus de pomme coupé d'eau minérale gazeuse.
Weißt du was ein schwäbisches Schorle ist?
Ein halbes Glas Sprudel und ein halbes Glas Leitungswasser!
Sais-tu ce qu'est un "schorle souabe"?C'est moitié eau gazeuse,moitié eau du robinet.
Toutes mes excuses aux Souabes!
_________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum