Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


bétise etc.

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
theresa
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 20 Fév 2006
Messages: 1153
Localisation: Cologne - un brin de l'Allemagne !

MessagePosté le: Jeu 02 Nov 2006 22:11    Sujet du message: bétise etc. Répondre en citant

Dans mon dico "Großes Schulwörterbuch Langenscheidt" se trouve pour la notion
"Blödsinn machen"
"faire des conneries/ faire de bétise".

Quelle différence existe entre les deux expressions?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3580
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Jeu 02 Nov 2006 22:21    Sujet du message: Répondre en citant

C'est drôle que ton dico donne ça, surtout sans explication. C'est dans cet ordre-là ?
bêtises et conneries, c'est la même chose, mais bêtises, c'est du français standard et conneries, c'est grossier. Wink
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
theresa
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 20 Fév 2006
Messages: 1153
Localisation: Cologne - un brin de l'Allemagne !

MessagePosté le: Jeu 02 Nov 2006 22:33    Sujet du message: Répondre en citant

Danke, Sonka,

ja, ich habe mir schon so was gedacht. Crying or Very sad

Ich finde es wirklich ärgerlich, dass bei Langenscheidt nicht darauf hingewiesen wird, wann ein Ausdruck grob ist. Wenn er überhaupt genannt werden muß.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2113
Localisation: région bordelaise

MessagePosté le: Ven 03 Nov 2006 14:55    Sujet du message: Répondre en citant

Sonka a écrit:
C'est drôle que ton dico donne ça, surtout sans explication. C'est dans cet ordre-là ?
bêtises et conneries, c'est la même chose, mais bêtises, c'est du français standard et conneries, c'est grossier. Wink



Je suis d'accord avec l'explication de SOnka Wink

et je rajouterai que pour moi une connerie = une TRES GROSSE BËTISE !!

par ex : Un enfant qui fait tomber par terre, un verrre qui s'est cassé, il a fait une bêtise. (c'est pas grave ce qu'il a fait, il aurait du faire attention pour NE PAS casser le verre)

Un enfant qui a écrit sur les murs de sa chambre avec un feutre indélébile (= l'encre ne se nettoie pas) a fait une CONNERIE ! Wink ((il sait que cela est interdit et il l'a fait malgré tout ! )

Verstehst du was ich meine ? Confused
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nikorsika
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 274
Localisation: 06

MessagePosté le: Ven 03 Nov 2006 15:08    Sujet du message: Répondre en citant

Kissou33 a écrit:
Sonka a écrit:
C'est drôle que ton dico donne ça, surtout sans explication. C'est dans cet ordre-là ?
bêtises et conneries, c'est la même chose, mais bêtises, c'est du français standard et conneries, c'est grossier. Wink



Je suis d'accord avec l'explication de SOnka Wink

et je rajouterai que pour moi une connerie = une TRES GROSSE BËTISE !!

par ex : Un enfant qui fait tomber par terre, un verrre qui s'est cassé, il a fait une bêtise. (c'est pas grave ce qu'il a fait, il aurait du faire attention pour NE PAS casser le verre)

Un enfant qui a écrit sur les murs de sa chambre avec un feutre indélébile (= l'encre ne se nettoie pas) a fait une CONNERIE ! Wink ((il sait que cela est interdit et il l'a fait malgré tout ! )

Verstehst du was ich meine ? Confused

Je suis d'accord avec toi sur le fait qu'il y ait effectivement une petite nuance dans la gravité de l'act. D'ailleurs on dit souvent "il a fait une grosse bêtise" pour éviter le mot "connerie" qui reste grossier, du moins familier
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
AllemagnOsaure
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 1914
Localisation: Trier, Rheinland-Pfalz, Deutschland

MessagePosté le: Sam 04 Nov 2006 11:09    Sujet du message: Répondre en citant

Le PONS dit la chose suivante :

Blödsinn m pej fam
1. (Quatsch) idiotie ;
etwas ist der reinste Blödsinn quelque chose est complètement idiot ;
machen Sie keinen Blödsinn! ne faites pas de bêtises (oder de connerie fam)
2. (Unfug) bêtise ;
jemand hat nichts als Blödsinn im Kopf quelqu'un ne pense qu'à faire des bêtises (oder des conneries fam)

Je vous l'avais déjà dit, les dictionnaires PONS sont plus précis que les Langenscheidt. Wink
_________________
AllemagnOsaure (marié, une fille de 19 ans, en Allemagne depuis plus de 40 ans), un des dinosaures d'AllemagnOmaX
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
Foojtee
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 20 Jan 2006
Messages: 1052
Localisation: Angoulême - Charente

MessagePosté le: Sam 04 Nov 2006 13:04    Sujet du message: Répondre en citant

Personnellement je ne vois pas de grande différence entre "bêtise" et "connerie" en ce qui concerne la gravité de l'acte, j'y vois plus une différence de niveau de langue.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3580
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Sam 04 Nov 2006 22:44    Sujet du message: Répondre en citant

Moi pareil que Foojtee. Wink
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2113
Localisation: région bordelaise

MessagePosté le: Dim 05 Nov 2006 20:05    Sujet du message: Répondre en citant

pour moi, une bêtise est un truc fait qui n'a pas grande importance...

une connerie, c'est une bêtise monumentale, que l'on aura du mal à réparer...

mais si je dis "j'ai fait une grosse bêtise".... ce que je suis polie... et que je n'ai pas envie de dire "j'ai fait une connerie"... Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nikorsika
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2006
Messages: 274
Localisation: 06

MessagePosté le: Dim 05 Nov 2006 22:46    Sujet du message: Répondre en citant

Kissou33 a écrit:
pour moi, une bêtise est un truc fait qui n'a pas grande importance...

une connerie, c'est une bêtise monumentale, que l'on aura du mal à réparer...

mais si je dis "j'ai fait une grosse bêtise".... ce que je suis polie... et que je n'ai pas envie de dire "j'ai fait une connerie"... Laughing

ahh je vois qu'à bordeaux on a les mêmes sensibilités linguistiques Big Grin
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2113
Localisation: région bordelaise

MessagePosté le: Lun 06 Nov 2006 14:40    Sujet du message: Répondre en citant

nico240406 a écrit:


ahh je vois qu'à bordeaux on a les mêmes sensibilités linguistiques Big Grin



Laughing Laughing Laughing Laughing t'as raison Nico ! Wink appelons un Chat.. Un Chat comme on dit !!!! : Laughing Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
theresa
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 20 Fév 2006
Messages: 1153
Localisation: Cologne - un brin de l'Allemagne !

MessagePosté le: Mar 07 Nov 2006 00:45    Sujet du message: Répondre en citant

AllemagnOsaure a écrit:
Le PONS dit la chose suivante :

Blödsinn m pej fam
1. (Quatsch) idiotie ;
etwas ist der reinste Blödsinn quelque chose est complètement idiot ;
machen Sie keinen Blödsinn! ne faites pas de bêtises (oder de connerie fam)
2. (Unfug) bêtise ;
jemand hat nichts als Blödsinn im Kopf quelqu'un ne pense qu'à faire des bêtises (oder des conneries fam)

Je vous l'avais déjà dit, les dictionnaires PONS sont plus précis que les Langenscheidt. Wink


Langenscheidt aussi écrit que co ... est une expression "fam". Mais cela ne m'a pas mis en garde. Je suis prudemment à des notions de la catégorie "arg" ou "vulg".
Cependant en allemand, il n'y a aussi aucune différence qualitative entre Blödsinn et Quatsch. Tous les deux mots sont du langage familier, mais acceptable.

Si j'ai bien compris vos explications maintenant, co... correspond à notre mot Sch...
Mais, selon Langenscheidt est "Erzähl keinen Sch...!" /vulg. , cependant la traduction française "tu déco...!" est fam.

Les Nuancen de la langue ne sont pas véhiculeés dans le Langenscheidt. Cela le rend si difficile à apprendre une langue étrangère sans la référence à la pratique. (Est-ce que l'on peut exprimer cela ainsi?)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
AllemagnOsaure
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 1914
Localisation: Trier, Rheinland-Pfalz, Deutschland

MessagePosté le: Mar 07 Nov 2006 10:55    Sujet du message: Répondre en citant

theresa a écrit:
Cependant en allemand, il n'y a aussi aucune différence qualitative entre Blödsinn et Quatsch. Tous les deux mots sont du langage familier, mais acceptable.

C'est vrai qu'en allemand, c'est pas facile de faire la différence entre Blödsinn et Quatsch.

Selon moi, la signification de "Quatsch" est plus proche de "idioties", alors que "Blödsinn" est plus proche de "conneries".

theresa a écrit:
Si j'ai bien compris vos explications maintenant, co... correspond à notre mot Sch...


Pas toujours.

Tu as raison que conneries peut se traduire par Scheiße, par exemple :
du redest nur Scheiße = tu dis que des conneries
jemand baut Scheiße = quelqu'un fait des conneries

Mais le sens premier de Scheiße est quand même le mot merde, par exemple :
verdammte Scheiße ! = merde alors !
jemand sitzt in der Scheiße = quelqu'un est (pas) dans la merde

Donc le mot conneries ne correspond pas toujours au mot Scheiße.

theresa a écrit:
Mais, selon Langenscheidt est "Erzähl keinen Sch...!" /vulg. , cependant la traduction française "tu déco...!" est fam.

Oui ! parce que le sens premier de Scheiße est merde, donc => vulg., et parce que dans l'exemple que tu cites on traduit bien par conneries.

theresa a écrit:
Les Nuancen de la langue ne sont pas véhiculeés dans le Langenscheidt. Cela le rend si difficile à apprendre une langue étrangère sans la référence à la pratique. (Est-ce que l'on peut exprimer cela ainsi?)

Oui, c'est vrai que ces nuances sont très difficiles à comprendre pour quelqu'un qui apprend un nouveau mot sans en connaitre l'usage, mais qui l'apprend à travers un livre ou un dictionnaire.
J'espère alors que nos explications t'aident un petit peu à mieux comprendre ! Smile
_________________
AllemagnOsaure (marié, une fille de 19 ans, en Allemagne depuis plus de 40 ans), un des dinosaures d'AllemagnOmaX
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre MSN Messenger
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3580
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Mar 07 Nov 2006 12:39    Sujet du message: Répondre en citant

theresa a écrit:
Les Nuancen de la langue ne sont pas véhiculeés dans le Langenscheidt. Cela le rend si difficile à apprendre une langue étrangère sans la référence à la pratique.
J'ai envie d'ajouter quelque chose, même si ça ne va pas t'aider theresa : les langues évoluent et les registres lexicaux avec. Des mots comme merde ou con (et ses composés) sont des mots qui, à mon avis, se trouvent actuellement à la frontière entre vulgaire et familier. Autrefois, merde ou con étaient clairement vulgaires. Aujourd'hui, ils sont tellement utilisés que certaines personnes n'hésitent pas à dire que merde n'a plus rien de vulgaire. Moi, par exemple, je continue à considérer ces mots comme vulgaires (même si comme tout le monde je les utilise).

Je pense que la majorité des gens pensen encore comme moi, mais il faut bien remarquer qu'il y a une tendance à la banalisation de ces mots. Peut-être dans quelques dizaines d'années ne seront-ils plus du tout considérés comme vulgaires ?
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Kissou33
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 31 Oct 2005
Messages: 2113
Localisation: région bordelaise

MessagePosté le: Mar 07 Nov 2006 14:55    Sujet du message: Répondre en citant

C'est vrai que la limite de ces mots entre le "vulgaire" et le "banal" est difficile à faire comprendre, puisqu'en France, cela peut varier d'une région à l'autre... et aussi d'une phrase à l'autre...

.. mais c'est l'inconvénient de toutes les langues étrangères....

POur Quätsch et Blödsinn.. bizarrement pour moi, Quätsch était "plus fort" que Blödsinn... peut-être parce que dans les situations(phrases) dans lesquelles je les ais rencontré, le Quätsch me semblait plus "appuyé".. ou bien est-ce simplement le mot (sa tonalité, le fait qu'il soit court) qui m'a fait croire que Quätsch était plus "dur" que Blödsinn (plus doux à entendre..)

De toute façon Thérésa... y'a rien de grave !!! Mach dir kein Sorg ! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
flood Aucune discussion similaire





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand devis développement TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne