| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Avez-vous aimé Good Bye Lenin ? |
| Excellent !!! |
|
62% |
[ 92 ] |
| Bien |
|
23% |
[ 35 ] |
| Correct |
|
0% |
[ 1 ] |
| Bof... |
|
1% |
[ 2 ] |
| Ennuyeux |
|
0% |
[ 1 ] |
| NUL !!! |
|
1% |
[ 2 ] |
| Je l'ai pas vu... |
|
9% |
[ 14 ] |
|
| Total des votes : 147 |
|
| Auteur |
Message |
Deuschlandais Chef AllemagnOnaute

Inscrit le: 01 Mar 2007 Messages: 107 Localisation: Thouron (coin perdu du 87)
|
Posté le: Lun 05 Mar 2007 09:51 Sujet du message: |
|
|
On a etait au ciné avec le bahut il est excellent ! Le seul problème c'est que les gens de mon âge ont trouvés ça nul Pour revenir au doublage Il est à chier Je l'ai vu une fois au ciné en Allemand sous titré (c'etait trop bien ) et aprés en DVD (On devrais interdire les doublages trop nul ! au moins pour les gens qui se sont cassé le c*l a faire ce film) _________________ Komm in mein Boot
Ein Sturm kommt auf
Und es wird Nacht ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Cat AllemagnOnaute Confirmé

Inscrit le: 26 Fév 2007 Messages: 79 Localisation: Beaujolais
|
Posté le: Lun 05 Mar 2007 11:26 Sujet du message: |
|
|
Tout à fait d'accord avec toi ! C'est pas un film à voir en VF et je trouve d'ailleurs très bien que la plupart des cinés qui ont projeté ce film l'aient passé en VO sous-titrée, même si ça en a découragé plus d'un pour aller voir le film en salle ("mon Dieu un film qui n'est pas doublé en français ! et allemand en plus quelle horreur!" ) . Ca perd beaucoup de son charme sinon et puis en ce qui nous concerne, c'est quand même bien plus enrichissant de voir le film en allemand, histoire d'améliorer notre connaissance de la langue... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
michelmau Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 28 Nov 2006 Messages: 1730 Localisation: Alsace
|
Posté le: Lun 05 Mar 2007 11:55 Sujet du message: |
|
|
De toutes façons,entre une VO sous-titrée et une VF,il est toujours plus judicieux de choisir la première solution,même si cela demande un plus grand effort de concentration.La voix des acteurs et leur langue sont très importantes.
J'ai fait l'expérience avec certaines classes de 3ème LV1 quand j'étais encore en exercice.J'avais choisi de leur montrer un court extrait de "Die Abenteuer von Rabi Jakob" en français,c'est-à-dire dans leur langue maternelle,puis en version allemande .Ils ont réalisé tout de suite,même les moins doués,à quel point la voix de l'acteur-en l'occurence Louis de Funès-constitue souvent 50% et parfois plus-du ressort comique!
On pourrait dire la même chose des films allemands dans lesquels jouait Theo Lingen,que les jeunes générations alldes ne connaissent d'ailleurs plus.
 _________________ Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
gabi AllemagnOnaute Confirmé

Inscrit le: 28 Fév 2007 Messages: 93
|
Posté le: Lun 05 Mar 2007 16:44 Sujet du message: |
|
|
| Gott "Le Gendarme de Saint Tropez" en allemand, qu'est-ce que c'est pas drôle!!! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Alicelia Elève AllemagnOnaute
Inscrit le: 20 Fév 2007 Messages: 18
|
Posté le: Lun 05 Mar 2007 22:15 Sujet du message: |
|
|
Ahhh, quel film...  _________________ ...Die Sonne scheint noch... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
gabi AllemagnOnaute Confirmé

Inscrit le: 28 Fév 2007 Messages: 93
|
Posté le: Mar 06 Mar 2007 13:11 Sujet du message: |
|
|
j'hésite à me le regarder cet après-midi
edit:finalement je l'ai regardé et en fait au dela de l'histoire, ce qui me touche le plus dans ce fim, c'est le piano de yann tiersen. la musique est à la fois douce et magnifique.
l'histoire en plus est tour à tour drôle et émouvante et on hésite en tre le rire et les larmes. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Alicelia Elève AllemagnOnaute
Inscrit le: 20 Fév 2007 Messages: 18
|
Posté le: Mar 06 Mar 2007 21:01 Sujet du message: |
|
|
C'est vrai, j'y avais pas pensé, mais la musique est très très belle...Alala, Yann Tiersen  _________________ ...Die Sonne scheint noch... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Deuschlandais Chef AllemagnOnaute

Inscrit le: 01 Mar 2007 Messages: 107 Localisation: Thouron (coin perdu du 87)
|
Posté le: Mer 07 Mar 2007 09:27 Sujet du message: |
|
|
Je crois que je vais me l'acheter en DVD  _________________ Komm in mein Boot
Ein Sturm kommt auf
Und es wird Nacht ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Foojtee Grand AllemagnOmaXien

Inscrit le: 19 Jan 2006 Messages: 1052 Localisation: Angoulême - Charente
|
Posté le: Ven 16 Mar 2007 21:44 Sujet du message: |
|
|
Je suis totalement d'accord avec vous par rapport au doublage! D'ailleurs je ne pense pas avoir déjà vu un film allemand bien doublé en français!
Donc comme vous je conseille de très loin la version VO sous-titrée, après c'est une question d'habitude. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
alegria AllemagnOnaute

Inscrit le: 04 Avr 2007 Messages: 30 Localisation: Frankreich
|
Posté le: Mer 04 Avr 2007 18:16 Sujet du message: Re: Avez-vous aimé Good Bye Lenin ? |
|
|
| tinou a écrit: |
Heureusement il passe en V.O., le film perdrait beaucoup de son charme en version doublée. |
Entièrement d'accord... ma mère et ma soeur ont voulu le regarder en français...même en étant non-germanophone, c'est toujours mieux de se mettre dans la culture du film, on a pas l'impression que les voix des acteurs ne sont pas en accord avec les mouvements de leur bouche quand ils prononcent...
bref, j'ai vu 4 fois ce film (au cinéma avec des amis, au cinéma avec le lycée, puis je l'ai offert à ma famille pour Noël ) et je le trouve très bien construit, et les acteurs sont géniaux! _________________ "Il est plus facile de désintégrer un atome qu'un préjugé" Einstein. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
liebe-deutsch-62 AllemagnOnaute Confirmé

Inscrit le: 20 Fév 2007 Messages: 86 Localisation: Pas de Calais ( 62 )
|
Posté le: Sam 07 Avr 2007 19:06 Sujet du message: |
|
|
J'comprends pas comment des gens peuvent dire que c'est nul ... franchement, c'est un des plus beaux films que j'ai vu ! J'l'ai regardé en cours d'allemand (en allemand sous-titré en français ) ... j'ai trop trop aimé !
J'sens que j'vais l'acheter en DVD car il est à voir et REVOIR !
C'est quand même triste à la fin mais bon, c'est comme ça ... j'vais pas raconter le film pour ceux qui l'ont pas vu ! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Deuschlandais Chef AllemagnOnaute

Inscrit le: 01 Mar 2007 Messages: 107 Localisation: Thouron (coin perdu du 87)
|
Posté le: Mar 22 Mai 2007 19:10 Sujet du message: |
|
|
Non il est juste nul en V.F. sinon en V.O. sous titré c'est un delice  _________________ Komm in mein Boot
Ein Sturm kommt auf
Und es wird Nacht ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Corsican AllemagnOnaute

Inscrit le: 10 Mai 2007 Messages: 43 Localisation: Caen
|
Posté le: Mar 22 Mai 2007 21:43 Sujet du message: |
|
|
Bon désolé mais je ne vais pas être original : j'adore ce film, c'est d'ailleurs un de mes films préférés. Peut-être parce que c'est un film qui sait à la fois être drôle et à la fois sérieux en tournant en dérision le fonctionnement de la RDA et accessoirement la société occidentale. Il est très émouvant aussi, le tout est très bien mélangé. En plus, il présente bien la vie comme elle était sous la RDA, donc c'est pas que du divertissement. On en tire un bénéfice.
A propos de la BO, elle est belle mais c'est vrai que ca rappelle une certaine Amélie
S'il y a des gens qui l'ont pas vu et qui hésitent encore, il vaut vraiment le coup, ne serait-ce que pour l'aspect historique. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Deuschlandais Chef AllemagnOnaute

Inscrit le: 01 Mar 2007 Messages: 107 Localisation: Thouron (coin perdu du 87)
|
Posté le: Mer 23 Mai 2007 17:23 Sujet du message: |
|
|
Oui c'est un détail qui a eté oublier dans ce topic "l'aspect historique" _________________ Komm in mein Boot
Ein Sturm kommt auf
Und es wird Nacht ... |
|
| Revenir en haut |
|
 |
salchow Elève AllemagnOnaute
Inscrit le: 15 Aoû 2007 Messages: 1 Localisation: FR-91 Palaiseau
|
Posté le: Dim 19 Aoû 2007 17:06 Sujet du message: La VF est comment? |
|
|
Bonjour à tous,
en tant qu'allemand je ne connais pas la VF.
Bien sûr que j'ai adoré le film, mais je n'ose pas imaginer une traduction française, alors que j'ai toujours été francophil.
Le problème pour moi c'est que d'habitude il n'y a qu'une seule chose qui est pire qu'un film allemand synchronisé en français un film allemand soutitré de français (ou allemand au choix…):
Même là déjà souvent ça commence à perdre les meilleurs effets.
Quand on comprend tout jusqu'au moindre clin d'oeuil et la moitié ne figure pas dans les sous-titres c'est décevant.
D'ailleurs, plus haut on parlait de Louis de Funès - je trouvé que c'est une des rares voix françaises pour laquelle on a su choisir sa doublure en allemand avec soin. Résultat: j'adore LDF en allemand !!!!
Ceux qui se sentent un minimum attirés par la musique sacré, regardez "Vaya con Dios" (une production germano-italienne), avec le même acteur principal (Daniel Brühl). C'est parfaitement la même expérience sentimentale, dans un tout autre contexte. D'aileurs, même en Allemagne ce film n'est passé que dans les plus petits cinémas… Mais il est néanmoins sorti en DVD. Bonne chance à le retrouver, mais ça vaut le coup ! _________________ Gruß,
Christian / Palaiseau (91)
des prob's avec "Ç" ou "ß"? Solution:
www.sonderzeichenhilfe.de |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|