Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


anbändeln/anbandeln
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 2456
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Sam 23 Aoû 2008 08:49    Sujet du message: anbändeln/anbandeln Répondre en citant

C'est en lisant le presse allemande sur Google News Deutschland, que je suis tombé sur ce titre concernant Mme Ypsilanti, dirigeante du SPD de Hesse:

Citation:
Hessens SPD-Chefin Andrea Ypsilanti bändelt gern mit den Grünen an,


Je ne connaissais pas ce verbe.J'ai donc effectué une recherche, mais les réponses que j'ai obtenues ne m'ont pas entièrement satisfait.
Donc deux questions; une sur la forme et une sur le fond.
Sur la forme:
Sur Collins et Larousse, j'obtiens une réponse avec anbändeln.Même chose pour le Duden Stilwörterbuch et le Sachs-Villate.Par contre, Leo semble ignorer anbändeln, mais donne un résultat à anbandeln.Pons, ne connait ni l'un , ni l'autre.
Les deux formes sont-elles employées? Il semblerait que, numériquement,anbändeln domine, mais je demande confirmation.

Sur la signification;
La particule inchoative an me laisse penser qu'il s'agirait d'un commencement, mais là aussi, je demande confirmation.
Le titre veut-il dire que Mme Ypsilanti "fait les yeux doux" aux Verts,qu'elle effectue un travail d'approche, qu'elle leur "fait du pied sous la table", ou bien, pour parler comme Michel Blanc dans "les Bronzés", qu'elle a déjà "conclu", "concrétisé"?
Wink
Merci d'avance pour vos réponses!
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 960
Localisation: Paris

MessagePosté le: Sam 23 Aoû 2008 09:57    Sujet du message: Répondre en citant

Moi, je connais les deux, avec préference pour anbandeln. Verification faite (chez DWDS), c'est - encore - un truc régional:

http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=anbandeln
http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=anb%C3%A4ndeln

Pour moi, anbandeln öh. anbändeln, est déjà un début d'un commencement "lègerement" sérieux, donc le stade après les "yeux doux". Big Grin

Mais rien de définitif, ça laisse toujours ouvert les portes de sortie...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
esge
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 21 Mar 2007
Messages: 202

MessagePosté le: Sam 23 Aoû 2008 10:24    Sujet du message: Répondre en citant

voir ici:

http://www.uni-graz.at/wortschaetze/abfragen/schatz.php?lemma=anb%C3%A4ndeln/anbandeln&alpha=a&bereich=wehr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur MSN Messenger
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 2456
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Dim 24 Aoû 2008 09:46    Sujet du message: Répondre en citant

Merci ! à nebenstelle et à esge!
Wink
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 1364
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Dim 24 Aoû 2008 12:01    Sujet du message: Répondre en citant

merci à tous, car à anbandeln sur une copie, j'aurais mis un Umlaut en rouge... Embarassed
_________________
- Schatz, zieh Dich an, wir gehen raus
- nee, zieh Dich aus, wir gehen ran.
http://polyglossie.blogspot.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
oschpele
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 906
Localisation: Eisacktal

MessagePosté le: Lun 25 Aoû 2008 09:04    Sujet du message: Répondre en citant

Mon Wahrig donne les deux formes à égalité.
_________________
Ech weust et war schlecht an verbueden,
mee fir eng Kéier kann et dach nët schueden.

HIC PATRIAE FINES SISTE SIGNA
HINC CETEROS EXCOLVIMVS LINGVA LEGIBVS ARTIBVS
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 960
Localisation: Paris

MessagePosté le: Lun 25 Aoû 2008 10:57    Sujet du message: Répondre en citant

On pourrait rajouter verbandeln -> verbandelt sein mit (être lié, parfois d'une manière opaque ou peu intelligible).

Je le connais surtout au sens figuré:

ex. Die Politik ist verbandelt mit den Massenmedien.

Sarkozy ist verbandelt mit der Wirtschaft. -> ex. purement fictif, bien sûr Wink

Sur google on trouve aussi quelques verbändeln mais très peu, et perso je ne connais pas verbändeln (faute d'orthographe?)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
cri-zi
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 12 Mai 2008
Messages: 400
Localisation: Dans l'Ortenau

MessagePosté le: Sam 30 Aoû 2008 01:55    Sujet du message: Répondre en citant

Moi, je pense que "anbandeln" est plutôt la version bavaroise, "anbändeln" pour les autres Allemands du sud, ceux du nord ne le disent pas beaucoup. Le "Bändel", p.e. "Schuhbändel", est un mot du sud et de la langue orale. Au nord, ils ont un "Band" et des "Schnürsenkel". Et maintenant une petite chanson pour michelmau et tous les amateurs de l'Alsace:
S'Elsass unser Ländel,
des isch meineidich scheen,
mr hewwe's fescht am Bändel
un losse's nimmi gehn. Big Grin
_________________
De grâce, corrigez mes fautes de francais!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
jean luc
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 05 Aoû 2008
Messages: 223
Localisation: hohenlohe

MessagePosté le: Sam 30 Aoû 2008 16:55    Sujet du message: Répondre en citant

j ái trouver: Big Grin anbändeln veut dire soit filrter avec quelqu´un(flirten)
(en politique faire les yeux doux,faire du charme á l´autre)
soit chercher querelle á quelqu´un(streit suchen)
ma source est langenscheidt
großes schulwörterbuch deutsch-französisch
isbn 3-468 07165-5
http://www.langenscheidt.de
c´est la reference en allemagne



jean luc Wink
_________________
l´avenir appartient á celui qui le prend.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3858
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Lun 08 Sep 2008 18:38    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai la même source que Jean-Luc, et je trouve ça assez étonnant !
Normalement, on tranche entre les sens différents selon le contexte, mais là c'est tout de même drôlement ambigu !
Dans ton exemple michelmau, on pense bien que c'est la première solution, mais après tout, la deuxième pourrait très bien faire l'affaire aussi, non ?
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 960
Localisation: Paris

MessagePosté le: Lun 08 Sep 2008 18:47    Sujet du message: Répondre en citant

Aujourd'hui, dans l'usage "courant" de l'expression il n'y pas de doute: dans l'exemple de michelmau, un germanophone pense imédiatement à la première solution..

La deuxième est (devenue?) beaucoup plus rare et il faudrait au moins un contexte spécifique pour qu'on la comprenne ainsi.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3858
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Lun 08 Sep 2008 18:54    Sujet du message: Répondre en citant

Ah OK, merci pour la précision nebenstelle !
_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
jean luc
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 05 Aoû 2008
Messages: 223
Localisation: hohenlohe

MessagePosté le: Mar 09 Sep 2008 01:07    Sujet du message: Répondre en citant

j` ai etait tres etonné aussi de voir 2 oppositions pour ce mot.Nous assistons á une redefinition du mot. Merci !



jean luc Wink
_________________
l´avenir appartient á celui qui le prend.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
cri-zi
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 12 Mai 2008
Messages: 400
Localisation: Dans l'Ortenau

MessagePosté le: Mar 09 Sep 2008 19:28    Sujet du message: Répondre en citant

Mais l'idée commune est que deux personnes (ou plusieurs) commencent à communiquer, soit agressivement, soit tendrement. Soyons contents que la tendresse a pris le dessus.
_________________
De grâce, corrigez mes fautes de francais!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
nebenstelle
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 960
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar 09 Sep 2008 20:12    Sujet du message: Répondre en citant

Was sich liebt, das neckt sich Big Grin
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
flood Aucune discussion similaire





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand Prix site web TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne