Allemagne au Max : le forum
  Accueil | Musique | Cinéma | TV | Curiosités | Fêtes | Forum
 

 
Forum Frankreich
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
 Carte des membresCarte des membres 


A propos du verbe lugen

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 1732
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 09:55    Sujet du message: A propos du verbe lugen Répondre en citant

Ce matin,en feuilletant un petit bouquin sur le dialecte alsacien,je tombe sur l'expression courante :"Löj emol"(= en Hochdeutsch:guck mal,schau mal)...que je retrouve après quelques recherches sous la forme :"lüeg mol",ce qui me rappelle un passage de la pièce de théatre dialectale de Germain Muller:"Enfin ... redde m'r nimm devun," qui se passe pendant la deuxième guerre mondiale,à Strasbourg.
Le héros de l'histoire,joué par Germain,prend congé d'un militaire allemand en le saluant à l'alsacienne d'un:"au revoir",ou plutôt:"auroir",à quoi le militaire répond (en le corrigeant):"Uf Wiederlüegen!",par souci de germanisation du dialecte bas -allemand,sans doute.
Et là,mes neurones ne font qu'un tour,je pense à une chanson d'étudiants,que j'avais appris de mon copain,qui faisait partie dans ses années d'études d'une "schlagende Verbindung" à Heidelberg:"Wir lugen hinaus in die sonnige Welt."
Je consulte mon dictionnaire étymologique Duden et je lis qu'il s'agit d'un verbe "landschaftlich".Le dictionnaire en ligne du XXème siècle me dit
que c'est "veraltet".
J'ai renoncé à consulter le dictionnaire en ligne des frères Grimm,que je trouve assez pénible d'utilisation.
Il me semble,d'après ce que je crois comprendre,qu'il s'agit d'un mot plutôt lié à l'espace alémanique.J'aimerais simplement savoir si ce verbe n'est pas toujours bien vivant dans l'espace linguistique sud(Baden Wurttemberg,Suisse alémanique,Autriche.) et ce ,de manière assez courante.
Merci d'avance pour vos réponses.
Wink
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nebenstelle
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 375
Localisation: Paris

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 12:17    Sujet du message: Répondre en citant

Pour la partie alémanique suisse: très vivant, en effet!

On ne connait rien d'autre que luege (prononciation: lu/e/ge - sans ü) pour schauen/regarder: är hed s Bild aagluegt (er hat das Bild angeschaut), luege mer emol (schauen wir mal).

C'est d'ailleurs une faute assez courrante des petits écoliers suisses en "apprenant" le bon-allemand à l'école, d'essayer de transposer directement du dialecte à l"allemand": lugen wir mal - jusqu'à ce que le prof leur dit que ce n'est pas (plus) de l'allemand. Crying or Very sad

Pour le Niederalemannisch des voisins sud-allemands je ne suis pas sûr, j'ai l'impression de ne l'avoir jamais entendu là-bas.


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 999
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 12:40    Sujet du message: Répondre en citant

Grimm dit la même chose:
Citation:
am häufigsten findet sich lugen von alters her im oberdeutschen, namentlich im alemannischen sprachgebiete (doch wird es mhd. von einigen höfischen dichtern gemieden HAUPT Engelhard s. 244), wo es auch jetzt noch in ausgedehntem brauche steht: schweiz. luege, luega aufmerkend sehen, schauen STALDER 2, 183. TOBLER 307a; elsässisch lueje blicken, schauen FROMM. 6, 260; schwäb. lugen schauen SCHMID 365; im bairischen weniger häufig vorkommend luegen SCHM. 1, 1462 Fromm.; tirol. luegen schauen, besonders aus einem verstecke SCHÖPF 401; kärnthn. luagen ausspähen LEXER 182; oberöstr. luegen schauen, besonders finster und verdrieszlich vor sich hin stieren FROMM. 3, 184; auch oberpfälzisch SCHM. a. a. o., und noch schlesisch lugen lauernd sehen WEINHOLD 55a. in andern mitteldeutschen und in niederdeutschen mundarten ist das wort ausgestorben.

Le mot était visiblement présent au Moyen-âge, mais n'a survécu qu'en Haute Allemagne.
_________________
http://polyglossie.blogspot.com - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nebenstelle
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 375
Localisation: Paris

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 12:57    Sujet du message: Répondre en citant

ElieDeLeuze a écrit:
Le mot était visiblement présent au Moyen-âge, mais n'a survécu qu'en Haute Allemagne.


Ce qui nous fait un (autre) tout petit retard à l'allumage de 1000 ans sur les autres Big Grin
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 1732
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 13:05    Sujet du message: Répondre en citant

Merci ! à tous les deux pour les explications.Merci ,Elie pour l'extrait du dictionnaire des frères Grimm!
Wink
Question subsidiaire justement à propos du dictionnaire des frères Grimm.Y a-t-il une manière rapide pour trouver le mot qu'on recherche sans se farcir,clic après clic toutes les "Spalten" de la même lettre?
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
theresa
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 20 Fév 2006
Messages: 1137
Localisation: Cologne - un brin de l'Allemagne !

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 14:35    Sujet du message: Répondre en citant

Dans la Forêt-Noire près de Fribourg, il y a un mont (puy), qui s’appelle avec le nom géographique correct "Schauinsland" (=Schau ins Land). Les gens locaux disent "Luginsland".

Le mot "lugen" (haut-allemand) au sens du terme "regarder" est inusuel chez nous dans la Rhénanie. Mais il y a le mot "herauslugen" (haut-allemand) qu'on pourrait traduire en français, peut-être, avec « dépasser ».

Je remarque d'ailleurs la ressemblance entre "lugen" et "look". Qu'en dites-vous, les germanistes ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 1732
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 14:43    Sujet du message: Répondre en citant

theresa a écrit:
Je remarque d'ailleurs la ressemblance entre "lugen" et "look". Qu'en dites-vous, les germanistes ?


Tout à fait d'accord avec toi,theresa.D'ailleurs,le Duden etymologisches Wörterbuch mentionne cette parenté.

lugen:to look
gucken;parenté étymologique avec "google".

Merci pour ta contribution,theresa!
Wink
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
trwk
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 12 Aoû 2007
Messages: 215
Localisation: Bussy Saint Georges, France

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 15:08    Sujet du message: Répondre en citant

En Alsace (du Nord; pour le Sud, je ne sais pas...), on dit aussi "löjen" (sorry, j'écris comme ça se prononce) au lieu de "gucken". Déformation de "lugen" ? Probablement...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
ElieDeLeuze
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 03 Jan 2006
Messages: 999
Localisation: Bâle - Basel

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 15:22    Sujet du message: Répondre en citant

Dans le Grimmsches Wörterbuch, il suffit de taper le mot qu'on cherche en haut à gauche (tout petit rectangle blanc) et on fait ENTER (ne clique pas sur les flèches).
_________________
http://polyglossie.blogspot.com - Tgi che sa rumantsch sa dapli
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 1732
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 15:34    Sujet du message: Répondre en citant

Merci,Elie!
Wink
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
nebenstelle
Amiral AllemagnOmaXien


Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 375
Localisation: Paris

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 16:07    Sujet du message: Répondre en citant

Sinon, en haut à droite, il y a un autre lien suchen, après les frères t'offrent de chercher ton mot partout, à travers leur corpus entier (!), suffit pour ça de l'écrire dans la case Gesamter Wörterbuchtext.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
michelmau
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 28 Nov 2006
Messages: 1732
Localisation: Alsace

MessagePosté le: Dim 13 Avr 2008 16:09    Sujet du message: Répondre en citant

Merci,nebenstelle!
Wink
_________________
Zwei Dinge sind unendlich.Das All und die menschliche Dummheit.Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.(Albert Einstein.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre
Sonka
Grand AllemagnOmaXien


Inscrit le: 01 Nov 2005
Messages: 3485
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Dim 20 Avr 2008 22:04    Sujet du message: Répondre en citant

nebenstelle a écrit:
ElieDeLeuze a écrit:
Le mot était visiblement présent au Moyen-âge, mais n'a survécu qu'en Haute Allemagne.


Ce qui nous fait un (autre) tout petit retard à l'allumage de 1000 ans sur les autres Big Grin
Mais, quoi de plus naturel pour des Suisses ? Laughing



_________________
Сонька
Forum Russie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Voir la position géographique du membre Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Allemagne au Max Index du Forum -> Vocabulaire Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez voter dans les sondages de ce forum
Discussions similaires
Verbe à la fin avec "Wann"? (09/11/2006)
Verbe "kiffen" ? (21/07/2006)
le verbe "meinen" (17/03/2007)
Place du verbe aide! (15/10/2006)





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Optimisé avec phpBB SEO | Traduction par : phpBB-fr.com
Allemagne Musique allemande Film allemand devis développement TV allemande Voyage en Allemagne sucre Forum Allemagne  
Cinéma Allemand Culture allemande Deutschland Deutsche Musik Deutsches Kino Deutscher Fernseh Reisen in Deutschland Deutsche Feste Rock Allemand Langues Allemagne